Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

На все лады гогочет нежить…Лес отозвался; гам и крик, —Сошли с ума, иль кто их режет, —Несутся к дубу напрямик…Вдруг они остановились,Смотрят: у опушкиКто-то лезет вверх по дубуДо самой макушки.Это ж та, что под гороюСонная бродила:Вот какую злую порчуВедьма напустила!Взобралась, на зыбких сучьяхМолча постояла,На все стороны взглянулаИ спускаться стала.А русалочки у дубаЕе поджидали;Слезла — взяли сиротинуИ защекотали.Долго, долго любовалисьДевичьей красою…А запел петух — мгновенноСкрылись под водою.Поднялся над полем с песнейЖаворонок ранний,А ему кукушка с дубаВторит кукованьем;Соловей в кустах защелкал —Эхо отвечает;За горой краснеет небо;Пахарь напевает.Лес чернеет, где походомШли когда-то паны;В дымке утренней синеютДальние курганы;Зашептались лозы, шелестПрошел по дуброве.А дивчина спит под дубомУ большой дороги.Спит, не слышит кукованья,Глаз не открывает,Сколько лет ей жить на свете —Уже не считает.Той порою из дубровыКазак выезжает;Добрый конь устал в дорогеИ едва ступает.«Притомился, друг мой верный!Дом уж недалеко,Где ворота нам дивчинаРаспахнет широко.А быть может, распахнула,Да не мне — другому…Поспешай же, мой товарищ,Торопись до дому!»Конь шагает через силу, —Ступит и споткнется.А на сердце тошно — словноТам гадюка вьется.«Вот и дуб знакомый… Боже!То ж — она, касатка!Знать, заснула, ожидая,Было, знать, не сладко!»Соскочил с коня и — к дубу;«Боже ж ты мой, боже!»Он зовет ее, целует…Нет, уж не поможешь!«Да за что же разлучилиЛюди нас с тобою?»Разрыдался, разбежалсяДа — в дуб головою!Идут дивчата утром ранним,Идут с серпами — жито жать;Поют, как бились басурмане,Как провожала сына мать.Идут, знакомый дуб все ближе… Понурый конь под ним стоит,В траве казак лежит, недвижим,Дивчина рядом с ним лежит.Их, ради шутки, захотелиДивчата малость попугать.Но подошли — и… онемели,И в страхе бросились бежать.Как собралися подружки —Слезы вытирают;Как товарищи собрались —Две ямы копают;А пришли попы с крестами —В церкви зазвонили.Их обоих честь по честиЛюди схоронили.У широкой у дороги,В поле закопали.А за что они погибли —Так и не узнали.На его могиле яворИ ель посадили,А червонную калину —На ее могиле.Днем кукушка прилетаетКуковать над ними,А ночами — соловейкаС песнями своими.Он поет, пока сверкаетМесяц над землеюИ пока не выйдут гретьсяРусалки гурьбою…

Петербург, 1837

<p>«Ветер буйный, ветер буйный…»</p><p><emphasis>Перевод Л. Длигача</emphasis></p>* * *

{4}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги