Priory of Sion, and the Holy Grail. "I want to look at this one. How do I see the full text?" | было написано множество книг. — Мне бы хотелось получить более подробную распечатку. Как вывести на экран весь текст? |
"You don't want the full text," Gettum called. "Click on the hypertext title. The computer will display your keyword hits along with mono prelogs and triple postlogs for context." | — Да не нужен вам весь текст, — откликнулась библиотекарша. — Просто выделите название и нажмите на него мышкой. И компьютер выдаст вам отдельные строки из общего контекста, где встречаются выделенные ключевые слова. |
Langdon had no idea what she had just said, but he clicked anyway. | Лэнгдон ничего не понял из ее объяснений, но выделил название и послушно щелкнул мышкой. |
A new window popped up. | На мониторе высветилось несколько строк. |
...mythological knight named Parsifal who... | ... мифологический рыцарь по имени Парсифаль, который... |
...metaphorical Grail quest that arguably... | ... метафорический Г рааль, поиск которого спорен... |
...the London Philharmonic in 1855... | ... Лондонская филармония в 1855... |
Rebecca Pope's opera anthology "Diva's... | ... оперная антология Ребекки Поп, включает "Диву"... |
...Wagner's tomb in Bayreuth, Germany... | ... могила Вагнера находится в Германии... |
"Wrong Pope," Langdon said, disappointed. Even so, he was amazed by the system's ease of use. The keywords with context were enough to remind him that Wagner's opera Parsifal was a tribute to Mary Magdalene and the bloodline of Jesus Christ, told through the story of a young knight on a quest for truth. | — Опять совсем не та Поп, — шутливо и разочарованно заметил Лэнгдон. Тем не менее его потрясла простота использования системы. Ключевых слов в контексте оказалось достаточно, чтобы напомнить ему об опере Вагнера "Парсифаль", в которой отдавалась дань Марии Магдалине как продолжательнице рода Иисуса Христа. В ней рассказывалась история молодого рыцаря, отправившегося на поиски истины. |
"Just be patient," Gettum urged. "It's a numbers game. Let the machine run." | — Наберитесь терпения, — посоветовала Геттем. — Дайте машине время. Пусть себе работает. |
Over the next few minutes, the computer returned several more Grail references, including a text about troubadours—France's famous wandering minstrels. Langdon knew it was no coincidence that the word minstrel and minister shared an etymological root. The troubadours were the traveling servants or "ministers" of the Church of Mary Magdalene, using music to disseminate the story of the sacred feminine among the common folk. To this day, the troubadours sang songs extolling the virtues of "our Lady"—a mysterious and beautiful woman to whom they pledged themselves forever.Eagerly, he checked the hypertext but found nothing. | На протяжении нескольких следующих минут компьютер выдал еще несколько ссылок на Грааль, в том числе и текст о трубадурах, знаменитых странствующих менестрелях Франции. Лэнгдон знал, что общий корень в таких словах, как "minstrel" и "minister", не является случайным совпадением. Трубадуры были странствующими слугами, или "ministers", Церкви Марии Магдалины и использовали музыку, чтобы поведать в песенных балладах историю этой женщины. По сей день восславляют они добродетели "Госпожи нашей", загадочной и прекрасной дамы, истовому служению которой отдали себя целиком. |
The computer pinged again. | Тут компьютер выдал новую информацию: |
KNIGHTS, KNAVES, POPES, AND PENTACLES: THE HISTORY OF THE HOLY GRAIL THROUGH TAROT | Рыцари, плуты (валеты), папы и пятиконечные звезды: История святого Грааля в картах таро |
"Not surprising," Langdon said to Sophie. "Some of our keywords have the same names as individual cards." He reached for the mouse to click on a hyperlink. "I'm not sure if your grandfather ever mentioned it when you played Tarot with him, Sophie, but this game is a 'flash-card catechism' into the story of the Lost Bride and her subjugation by the evil Church." | — Неудивительно, — сказал Лэнгдон, обернувшись к Софи. — Некоторые из наших ключевых слов созвучны с названиями отдельных карт. — Он снова щелкнул мышкой. — Не уверен, что ваш дедушка, Софи, играя с вами в карты, когда-либо упоминал об этом. Но игра — это как бы "карточный" пересказ истории о пропавшей Невесте и ее порабощении "злой" Церковью. |
Sophie eyed him, looking incredulous. "I had no idea." | Софи окинула его удивленным взглядом: — Я и понятия не имела. |
"That's the point. By teaching through a metaphorical game, the followers of the Grail disguised their message | — В том и состоял смысл. С помощью этой метафорической игры последователи Г рааля тайно |