Church. And he was a Grand Master of the Priory of Sion. What more could we want?"
науки, и за это его прокляла Церковь. И еще он был Великим мастером тайной организации, Приората Сиона. Чего же еще?..
"What more?" Sophie pointed to the poem. "How about a knight a Pope interred? You heard Ms. Gettum. Newton was not buried by a Catholic Pope."
— Чего еще? — воскликнула Софи и указала на листок со стихотворением. — А как насчет рыцаря, похороненного папой? Вы ведь слышали, что сказала мисс Геттем. Никакой папа Ньютона не хоронил.
Langdon reached for the mouse. "Who said anything about a Catholic Pope?" He clicked on the "Pope" hyperlink, and the complete sentence appeared.
Лэнгдон потянулся к мышке.— Кто тут говорил о папе, главе Католической церкви? — Он выделил слово "папа", щелкнул мышкой. И на экране появился уже весь отрывок полностью.
Sir Isaac Newton's burial, attended by kings and nobles, was presided over by Alexander Pope, friend and colleague, who gave a stirring eulogy before sprinkling dirt on the tomb.
На похоронах сэра Исаака Ньютона, память которого почтили монархи и представители высшего сословия, распорядителем был Александр Поп, друзья и коллеги произносили трогательные панегирики, прежде чем бросить на гроб по горсти земли.
Langdon looked at Sophie. "We had the correct Pope on our second hit. Alexander." He paused. "A. Pope."
Лэнгдон обернулся к Софи:— Итак, нужного нам папу мы получили со второй попытки. — Он выдержал паузу. — И это есть не кто иной, как мистер Поп. Александр.
In London lies a knight A. Pope interred.
Лондон, там рыцарь лежит, похороненный Попом...
Sophie stood up, looking stunned.
Софи медленно поднялась со стула.
Jacques Sauniere, the master of double-entendres, had proven once again that he was a frighteningly clever man.
Жак Соньер, мастер двойных загадок и словесных игр, снова доказал, что человеком он был на удивление умным и изобретательным.