Утренний свет всего лишь на несколько минут опередил мою побудку. Я лежал, рассматривая изящный абрис плеч Беаты, и обдумывал свое поведение. К сожалению, ничего оправдательного в голову не приходило. Афера. Вот как я определил собственный вчерашний сговор с вождем «Доминорума». А девушки повели себя сверхдостойно в скользкой ситуации. Они ничем не дали понять, что осуждают мою постыдную роль, наоборот, с деланной легкостью приняли игру судьбы. Осталось лишь обложить себя несколькими эпитетами, которые со временем грозились стать дежурными и тихонько собираться на свежий воздух. Беата даже не шевельнулась, когда тяжелый полог шатра зашуршал под моей рукой. Вот они, привилегированные классы внутренних районов! Никакого чувства опасности!
Снаружи еще царил серый полумрак. Около потухшего костра сидела одинокая фигура с пунктиром сигареты возле лица. Остроконечный капюшон плаща делал Си–Така похожим на частично ожившую пирамидку.
– Салют, Велчер.
– Салют, вождь. Как настроение?
– Задумчивое.
– У меня тоже.
Какое–то время только птицы Стимония нарушали покой летучего атолла. Потом я не выдержал и задал с максимальной деликатностью важный вопрос:
– Твоя грустная рожа наводит на мысли, что Эрика не оправдала ожиданий. Или ты сам не оправдал?
Меня интересовал этот аспект, как основа нашего соглашения. Си–Так печально промолвил:
– Наоборот, Велчер, наоборот… Такая красотка… Нежная и сладкая, как мед. Вы скоро уйдете… Может быть, сломать старику вторую ногу?
– Себе сломай! Нет в тебе почтения к возрасту.
У меня отлегло от сердца. Наш суровый вожак, похоже, просто влюбился. И тут же закралось новое опасение – в возвышенном состоянии человек способен на любую гадость. Любовь – это короткий прямой в челюсть разуму от фантазии. Но Си–Так, словно прочитав мысли, развеял мои сомнения:
– Велчер, ты зря насупился. В Стимонии любое обязательство весит побольше, чем правительственный указ на поверхности. Дружба и честь – вот наши идолы. Пойдем, растолкаем Элки. Пора заняться делами.
Наскоро перекусив, мы по очереди загрузились в «люльку» подъемника. Я с подозрением оглядел хлипкую конструкцию, прежде чем ступил на ее борт. Вчера здесь ничего подобного не было. Видимо, из уважения к нам, местные взяли долбленую лодку и плотно обвязали ее канатами. Узлы выглядели надежно. Пятеро дюжих охранников вцепились в зубчатый ворот шкива.
– Выдержат ребята? Нас трое, а до воды не меньше ста футов, – шепнул я на ухо Си–Таку.
– Не в первый раз, – отмахнулся вождь «Доминорума».
– Да, но тогда на «Туррисе» не оставались две беззащитные девушки…
Си–Так открыто встретил мой взгляд:
– Велчер, не суди о Стиме мерками Прайда. У нас такого просто не может быть. Добыча берется в драке или честным обменом. Предательством никогда.
Спуск, вопреки моим опасениям, прошел гладко. Ровно под воздушным островом Си–Така из озера выступал изогнутый кусок суши, похожий на хребет гигантского кита. Туда мы и приземлились. Нас уже ждали шесть лодок, в которых сидели вооруженные люди. В руках они сжимали гарпуны и остроги всевозможных видов. Такими хорошо охотиться на рыбу или крокодилов, но при случае можно выпустить кишки и кому–то более теплокровному. Наше появление вызвало общий галдеж, в котором мои уши различили несколько очень личных эпитетов.
– А ну, тихо! – рявкнул Си–Так. – Говорит бригадир–шесть.
В ближней к нам посудине на ноги поднялся невысокий, но необычайно широкоплечий мужик. Копия Тенгира, только чернокожий.
– Эти чужаки привели с собой женщин. Мы требуем справедливого раздела добычи.
Остальные дружно заорали в поддержку оратора, но когда Си–Так поднял руку, гвалт мгновенно улегся.
– Зато нет нужды спрашивать, все ли так считают, – усмехнулся вождь. – Вы свое мнение прокричали, теперь мой черед.
Он сделал паузу и показал на нас с Элки рукой.
– Те женщины – собственность этих двух мужчин. Я утверждаю это. А люди «Доминорума» уважают чужое право. Тем мы и отличаемся от диких зверей, на которых охотимся. Кто посмеет отнять у человека сеть или украсть гарпун? Только сумасшедший, потому что «Доминорум» не оставит вора в живых. Так неужели мы переступим свою честь, чтобы отобрать имущество у его владельцев? Кто мы после этого?
– Почему мы должны тебе верить? – подал голос худой парень с выступающим на жилистой шее кадыком.
– Потому что я – ваш лидер. Меня избрали и мне доверяют. Или ты, Бальсо, хочешь бросить мне вызов? Но вопрос действительно необычный и ради общего спокойствия я сам нарушу наши законы и призову свидетелей своих слов. Хотя я не обязан это делать! Слово вождя принимается на веру безоговорочно! – Си–Так повернулся к нам и спросил. – Подтверждаете ли вы, Элки и Велчер, что женщины, которых вы привели за собой, принадлежат вам и больше никому?
– Подтверждаем.
– Подтверждаем.
– Нечестно! – опять завопил парень с кадыком. – Слово чужака – ничто для человека «Доминорума»!
Си–Так торжествующе улыбнулся:
– Эти двое – боевые кони нашего клана и они пойдут завтра на битву за его честь.