Читаем Кодекс целителя полностью

Целитель погладил ствол рукой, словно приласкал спящего зверя, и приложил ладони. Я ожидала искр, свечения, мерцания… чего-нибудь. Ничего подобного не произошло, только светло-серая гладкая кора на глазах начала темнеть и превращаться в труху. Несколько минут – и та часть огромной осины, что перегораживала путь, рассыпалась сухой коричневой пылью. Тэйт пошатнулся, Ирвин мгновенно подставил брату плечо.

– Нарушение Кодекса, пункт восьмой, подпункт девятнадцатый, – усмехнулся целитель. – Штраф пятьдесят зелов.

– Богиня, да за что штрафовать-то? – выразил общее возмущение Дирин. – Оно ж мёртвое!

– Было бы мёртвое, я не смог бы на него воздействовать… Мэй, что ты делаешь?

– Веник, – я продолжила обрывать тонкие ветки с молодыми листьями с уцелевших сучьев. – Внутри всё усыпано стеклом, нужно вымести, иначе перережемся.

– У тебя вместо нервов стальные тросы, – сказал Тэйт без всякой иронии и вдруг перешёл на диалект предгорий: – Похоже, я здорово в тебе ошибся. Принял мужество за бессердечность.

Импровизированный веник в моих руках дрогнул. Ирвин и Дирин пристально смотрели на нас, лишь Илона, не знавшая языка, беспокойно нахмурилась.

– Это извинение, летт Тэйт?

– Просто Тэйт и на «ты». Нет, извинение будет сейчас. Я прошу прощения, Мэй. За всё.

С моей души словно скинули такой же огромный ствол, настолько стало легко.

– Я тебя прощаю.

***

– Почему так много осколков? – Илона вытащила очередной из узкой щели между сидением и спинкой дивана.

– Специальное закалённое стекло, чтобы рассыпалось мелкой крошкой. Не поранься, Исске.

Тэйт протянул руку, чтобы забрать стекляшку. Прежде чем отдать осколок, Илона погладила его ладонь.

– Я не думала, что ты такое умеешь.

– Такое – что именно? – прищурился целитель.

– Разрушать, – потупилась Илона.

– Исске, я и убивать могу, – резко бросил Тэйт. – Не хуже Ирвина. Мы это уже обсуждали. Кодекс написали не идиоты.

– Вы там как? – в открытую дверь заглянул Дирин. – Прибрались? Нам повезло, пули ниже окон прошли, стёкла целые. Зато весь салон имперским оружием забит. Ирвин пограничникам сдаст, пусть они разбираются. А вещи мы в лесу покидали в яму и ветками сверху прикрыли.

– Дирин, будь другом! – обратился к нему Тэйт. – Подмени меня. До сих пор пошатывает, не хочу в таком состоянии вести везиль. И бандитов не надо, сам прекрасно всех угроблю. Врежусь в дерево, облегчу огорийцам задачу.

– О чём речь! – оживился Дирин. – Только у нас места нет. Дверь в спальный отсек завалена оружием, один телохранитель еле-еле на диванчике примостился, а Ирвин ко мне в кабину перебрался. Я и пришёл просить, чтобы вы кого-нибудь к себе забрали, но раз так, то сам пересяду.

– Только сильно не гони, у нас стёкла выбиты, ветром будет задувать, – предупредил Тэйт. – Исске, не лезь к окну! Ничему не учишься!

Он сел первый, поманил меня. Илоне осталось место у двери без окна. Она надулась.

– Ты специально задвинул меня в тёмный угол!

– Конечно, специально. Ты великий дар Гидара, который нужно оберегать.

Дирин хохотнул и захлопнул дверь.

– До границы минут сорок, с нашей скоростью – час. – Тэйт откинулся на спинку дивана. – Милые летты, умоляю: если я засну – не будите.

Илона вздёрнула нос.

– Даже не собираюсь. Ты со сна дерёшься. Давай я поменяюсь с Мэй местами, а то ты ей спросонья кулаком в лицо заедешь!

– Никто ни с кем не меняется, – Тэйт выразительно глянул на ряд сквозных дырок. – Перестань буянить, Исске. Мэй, не слушай её, я всего один раз случайно поставил ей синяк, который сам же через минуту залечил.

Я не слушала. Диван в маленьком везиле оказался слишком тесным для троих, пышная юбка Илоны вдавила меня в твёрдый бок целителя. Тэйт касался меня плечом, мягкие пряди его волос, выбившиеся из хвоста, щекотали мою щёку. Только с одним мужчиной я находилась в такой непосредственной близи – с моим мужем. Но Арден вызывал отвращение и страх, а к Тэйту хотелось прильнуть ещё сильнее. Везиль тронулся, в салон ворвался ветер, и Тэйт сам прижался ко мне. Как будто… нарочно. В этом было что-то острое, будоражащее, неправильное, а самое ужасное – ни один из нас не попытался отодвинуться. Это странное состояние заставило меня закрыть глаза. Пусть думают, что я задремала.

Почему он просил прощения на языке предгорий, который понимали все, кроме Илоны? Не хотел, чтобы она знала, что между нами было… Как это назвать? Неприязнь? Недоразумение? «Я здорово в тебе ошибся». А я? Что я чувствую сейчас? Во мне не осталось и капли ненависти, её выжгло даже не прямое и честное признание неправоты, а зелень его глаз. Тэйт…

– Тэйт! – вполголоса позвала Илона. – Мэй! Вы там что, уснули?

Ответа она не дождалась. Громко фыркнула и зашуршала платьем, устраиваясь поудобнее. Я не шевелилась и старалась дышать ровно, как все спящие, таким же размеренным было дыхание Тэйта. Время остановилось. Прошлое вдруг стало очень далёким, нереальным. Настоящим казалось только тепло его тела и лёгкое прикосновение волос. И когда везиль остановился, я почувствовала досаду за то, что это закончилось.

– Приехали, выходим! – раздался бодрый голос Дирина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика