Читаем Коэффициент поцелуя полностью

– А ты мог бы вшить туда, м-м-м-м… – Она оглянулась на членов его семьи, которые накрывали на стол, и понизила голос. – Мог бы вшить чашечки?

На его лице заиграла коварная улыбка, и он распахнул кардиган шире, чтобы посмотреть на ее торчащие соски.

– Я бы мог, но не стану.

Он потянул ее за собой в столовую и прижал спиной к стене. Когда он опустил ладони на ее грудь и ущипнул соски, тело Стеллы словно пронзило молнией; она ахнула и обмякла.

– Кстати, так сейчас очень модно. – Он наклонился и поцеловал ее в висок, в щеку и, наконец, в губы: поцелуй легкий, словно шепот, оставил Стеллу голодной. – А ты знаешь, как я отношусь к моде.

Она сунула пальцы под его футболку и пощупала твердые кубики пресса.

– Это неприлично.

Майкл снова поцеловал ее, на этот раз глубоко и медленно, и затем отстранился с полуприкрытыми глазами.

– Все равно без кардигана ты бы замерзла. Никаких чашечек. – Он помассировал ее соски так, что по рукам и ногам Стеллы растеклась слабость. – Смотри, как у тебя подгибаются коленки. Ты так сексуальна, Стелла.

Он схватил ее за бедра и проник языком в ее рот. Притянул ее к себе так, чтобы она ощутила напрягшийся член, и тело Стеллы окатило таким жаром, что у нее сжались пальцы на ногах. Ей не следует снова поддаваться желанию. Утром они вытворяли такие акробатические трюки, что она едва не опоздала на работу.

Напряжение на коже головы ослабло, и волосы девушки рассыпались по плечам. Майкл сунул руку ей под платье и ухватил ее за внутреннюю сторону бедра.

– Ох, уединитесь где-нибудь, – мимо прошла одна из сестер.

Майкл оторвался от Стеллы, его глаза смеялись, а щеки раскраснелись.

– Ты просто бесишься, что не одолела меня.

– Ну ты и козел, – сказала Мэдди.

Как только сестра исчезла на кухне, Майкл пропустил волосы Стеллы сквозь пальцы.

– Ты в порядке? Не слишком смутилась, что нас застукали?

Она покачала головой. Ей было все равно, пока они вместе.

Он оперся ладонями о стену за спиной Стеллы и прижался к ней всем телом, так, что они идеально совпали: твердое к мягкому, изгибы к впадинам.

– Секси Стелла.

Их губы слились в очередном захватывающем дух поцелуе.

– Боже ты мой, да уединитесь уже.

Стелла подпрыгнула от бесцеремонного голоса Софи, а Майкл, отстраняясь от нее, засмеялся. Не глядя в их сторону, Софи прошагала на кухню.

– Идем ужинать. – Он схватил Стеллу за руку, и они заняли два пустых места за кухонным столом.

Когда все одарили их недвусмысленными взглядами, Стелла покраснела и уставилась в тарелку. Кусочки помидора и зелени плавали в оранжевом бульоне, густом благодаря, кажется, яичнице-болтунье.

– Тебе стоит почаще распускать волосы, Стелла, – сказала Софи. – Но перед едой, наверное, лучше их собрать. Иначе испачкаешь. – Она протянула ей банку с чем-то коричневым. – Хочешь?

Стелла протянула руку.

– А что это…

Майкл перехватил банку и поставил на стол.

– Да она от одного запаха упадет в обморок, Соф. У нее суперчувствительное обоняние.

Софи пожала плечами.

– Воняет, зато вкусно.

На этикетке почти все было на китайском, но внизу виднелась надпись: «Креветочный соус».

– Я люблю креветки, – сказала Стелла.

Майкл отодвинул банку на другой конец стола.

– Только не такие. Это даже я есть не могу.

– Дай ей попробовать, Майкл, – сказала Софи.

Взгляд Стеллы упал на Джейни и Мэдди: девушки одинаково качали головами в ужасе.

С нетерпеливым вздохом мама схватила банку и поставила перед Стеллой.

– Это mắm ruốc. Bъn riкu принято есть с mắm ruốc.

Стелла сомкнула пальцы на банке. Чувствуя себя Белоснежкой с яблоком, поднесла банку к носу. После первого вдоха у нее заслезились глаза. В нос ударил резкий рыбно-креветочный запах. Но после второго и третьего вдоха он показался уже не таким сильным.

– Вы просто кладете это в суп?

Мама Майкла взяла ложку и положила порцию в тарелку Стеллы.

– Вот так. И еще лайм и соус чили. – Она выжала сок лайма и добавила полную ложку красного, острого на вид соуса.

Широко раскрыв глаза, Майкл с извиняющимся видом наблюдал, как Стелла берет палочки и ложку для супа. Она все перемешала, намотала лапшу на палочки и положила в ложку, как делала Софи. И отправила в рот.

Оказалось… вкусно. Соленое, сладковатое и немного острое. Широко улыбнувшись, она набрала еще ложку.

– Мне нравится.

– Вкусно, да? – спросила Софи. – Дай пять.

Стелла дала пять сестре Майкла, чувствуя себя глупо, но ей казалось, что она реабилитировалась за отказ есть отравленную бисфенолом еду. Его мама улыбалась, бабушка одобрительно мычала, а Джейни с Мэдди бормотали что-то себе под нос.

– Они ни в какую не хотят пробовать, – сказала мама Майкла, показывая на младших дочерей.

– Пахнет смертью, – сказала Джейни.

Мэдди решительно кивнула.

– Трупами.

Мама окатила их яростным потоком вьетнамского, и девочки съежились.

Майкл под столом сжал ногу Стеллы. Склонившись к ней, он прошептал ей на ухо:

– Тебе правда понравилось? Есть не обязательно. Я могу дать тебе что-нибудь другое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коэффициент поцелуя

Коэффициент поцелуя
Коэффициент поцелуя

Стелла Лейн – красивая, независимая, обеспеченная тридцатилетняя женщина. Она работает экономистом и считает, что математика – единственное, что объединяет все живое во Вселенной. Однако из-за синдрома Аспергера выстроить отношения с цифрами Стелле намного проще, чем с людьми. Она знает о своих проблемах и верит, что сумеет побороть страх перед контактом с противоположным полом и близостью. Будучи перфекционисткой, Стелла собирается быстро решить свою проблему. Что для этого нужно сделать? Конечно же нанять профессионала, который даст ей практические уроки. Ее учителем становится Майкл Фан – обаятельный парень со шведско-вьетнамскими корнями… из эскорта. Вскоре Стелла не только получает полезный опыт, но и начинает смотреть на мир по-другому, оставаясь при этом верной себе. Сделка приобретает иной смысл, а практические занятия убеждают девушку, что любовь важнее логики…

Хелен Хоанг

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы