Как вдруг…
Женщина в платье так громко закрыла свой роман, что по комнате прокатилось эхо.
– Ой, – невольно воскликнула Казу.
Женщина в платье медленно поднялась и ушла в туалет в полнейшей тишине. Стул был свободен. Тот, кто теперь сядет на него, может оказаться в любом времени, в каком только пожелает. Кио-ши теперь невольно думал только об этом стуле. Но потом он вспомнил. Никто не нальет ему кофе.
Обидно, но что толку сожалеть о том, что не в состоянии изменить.
– Ну, тогда я, наверное, пойду, – Киоши поклонился Казу и Нагаре и повернулся, чтобы уйти из кофейни.
– Киоши, подождите, – позвал его Нагаре. – Пожалуйста, отдайте своей жене этот подарок.
У Киоши на мгновение появилось озадаченное выражение лица, когда он услышал, что сказал Нагаре.
– Но ведь Казу не может наливать кофе, так что это невозможно.
– Возможно.
– Простите, но что вы имеете в виду?
За последний год Киоши стал прекрасно разбираться в тонкостях правил возвращения в прошлое. В том числе он усвоил, что только женщины из семьи Токита могут наливать тот кофе, который помогает вернуться назад во времени.
– Пожалуйста, подождите минутку, – сказал Нагаре, исчезая в задней комнате.
Когда Киоши озадаченно посмотрел на Казу, она спокойно сказала:
– Я не единственная женщина из семьи То-кита.
«Неужели есть еще одна девушка в этой кофейне, которую я никогда не встречал?»
Пока Киоши пытался сообразить, кто бы это мог быть, он услышал, как Нагаре говорил кому-то в задней комнате:
– Давай-ка поживее!
Потом он услышал другой голос:
– Наконец-то настала очередь moi!
Это был голос маленькой девочки, и звучал он как-то необычно.
– Ох… – вздохнул Киоши. Он узнал, кто это.
– Благодарю за ожидание, месье! – громко сказала Мики, входя в кофейню. Киоши думал, что только взрослые могут подавать кофе.
– Это вы, месье, хотите вернуться в прошлое?
– Мики, пожалуйста, говори на нормальном японском языке, – велел Нагаре, которому уже надоело ее поведение. Но Мики шикнула на него и погрозила пальцем.
– Это невозможно, moi не японка, – ответила она.
Нагаре преувеличенно строго нахмурился, словно ожидал такого ответа.
– Ох, как жаль! По правилам кофейни только японка может подавать особенный кофе.
– Шучу-шучу! Я японка! – воскликнула Мики и по-хулигански затопала ногами.
– Да, мы все об этом знаем, – с легким раздражением ответил Нагаре. – Поторопись-ка и все приготовь.
Он махнул ей рукой в сторону кухни.
– Хорошо, – с энтузиазмом ответила Мики и поспешно ушла.
Все это время Казу тихо стояла с отстраненным видом. Со стороны казалось, что происходящее ее совершенно не волнует.
– Казу, помоги ей, пожалуйста, – попросил Нагаре.
– Да, конечно, – откликнулась Казу. Она с извиняющимся видом поклонилась Киоши и молча исчезла на кухне.
Нагаре посмотрел ей вслед, а затем повернулся к старому детективу.
– Простите, пожалуйста, – извинился он за суету, которую устроила Мики, когда Киоши сказал, что хочет повстречаться со своей покойной женой. Но Киоши все это совершенно не смутило. Ему даже показалась забавной и по-домашнему теплой эта перепалка между Мики и Нагаре. Кроме того, он был счастлив, что сможет вернуться в прошлое. Его сердце колотилось от нетерпения.
Киоши посмотрел на опустевший стул.
– Мне никогда и в голову не приходило, что именно Мики будет наливать мне этот кофе, – сказал он.
– На прошлой неделе ей исполнилось семь, – ответил Нагаре, глядя в сторону кухни.
– Ах вот оно что, – произнес Киоши, вдруг вспомнив об этом.
Та, что наливает этот особенный кофе, должна быть не только женщиной из семьи Токита. Она обязана быть старше семи лет. Казу ему как-то рассказывала об этом условии. Но тогда Киоши не придал этому особого значения и тут же забыл.
Он снова посмотрел на тот стул, сидя на котором сможет перенестись назад во времени. Киоши подошел к нему, словно его что-то туда притягивало.
«Я возвращаюсь в прошлое».
От этой мысли у него стало горячо в груди. Он посмотрел на Нагаре.
– Идите и садитесь, – поддержал его тот.
Киоши набрал полную грудь воздуха и медленно преодолел оставшееся расстояние. Сердце у него билось все чаще. Он сел на стул и вынул из портфеля подарок.
– Киоши, – позвал его Нагаре, останавливаясь рядом и бросая взгляды в сторону кухни.
– Да, что такое? – спросил Киоши, поднимая голову.
Нагаре нагнулся к нему и прошептал на ухо, словно делясь секретом:
– Дело в том, что Мики будет подавать кофе в первый раз. Думаю, она перестарается. Наверное, прочтет вам целую лекцию о правилах. Я прошу прощения, но не могли бы вы с пониманием отнестись к этому и немного потерпеть?
Киоши прекрасно понимал просьбу Нагаре, ведь тот был отцом.
– Да, конечно, – улыбнулся ему Киоши.
Через минуту с кухни вернулась Мики и засеменила к ним. На ней не было галстука-бабочки и фартука сомелье, которые носила Казу, когда подавала кофе. Зато она нарядилась в свое любимое платье цвета вишневых лепестков и винно-красный фартук. Это был фартук ее матери Кей, который Нагаре подогнал Мики по размеру.