Читаем Кофейные истории полностью

Перевести дыхание Эллис позволил только через два часа, когда у меня уже никаких сил не осталось. Бытует мнение, что отвечать на вопросы – работа несложная. Так и есть, но только до тех пор, пока в дело не вступает самый дотошный, придирчивый и пытливый ум Городского Управления спокойствия. Позабудьте слова «не знаю», «не помню» и «вроде бы»! О, его не удовлетворит ни приблизительный ответ, ни тем более отсутствие оного. Детектив буквально извёл меня уточнениями, и под конец я уже не помнила, в чём одета сама, но зато могла с точностью до складки на оборке описать наряд герцогини в день нашей встречи или расположение пятен крови на платье мисс Ишервуд.

Изрядно уязвлённое самолюбие тешил лишь тот факт, что сам Эллис выглядел ненамного бодрее меня.

– Кошмар, просто кошмар, – вздохнул он, опустошённо закрывая глаза ладонью. – Хорошие новости: я наконец-то начал понимать, что происходит, с кем происходит и как происходит. Плохие: мне предстоит очень, очень много работы.

– О, хотя бы намекнёте, какой именно? – откликнулась я – признаться, исключительно из вежливости, ибо в настоящий момент интересовала меня по-настоящему лишь тишина… и уединение, пожалуй, но Валтеры всегда отличались умением отбрасывать несбыточные мечты.

– Ни за что. За то, что вы утаили столько важных для следствия деталей, мучайтесь неведением, – усмехнулся детектив и, вздохнув тяжело, по-стариковски, выпрямился. – Не беспокойтесь, больше я пытать вас не стану. Но побуду ещё немного злодеем и задам напоследок пару вопросов самой мисс Ишервуд, так что придётся её разбудить.

Вспомнив, в каком состоянии вчера была Фея Ночи, я невольно подскочила со стула.

– Эллис, ради всего святого, вы же не собираетесь…

– Не волнуйтесь, я не заставлю её излагать историю заново, можете считать, что мой аппетит вполне удовлетворили ваши страдания, – успокоил он меня шутливым тоном, но взгляд у него оставался пугающе серьёзным и усталым. – Вопросов действительно будет лишь два. Пожалейте лучше меня, Виржиния: мне-то надо за несколько дней изучить все покушения на герцога Хэмпшайра за последние десять лет, а их было немало, уж поверьте мне. И многие из них не освещались в прессе и не попадали в архивы Управления спокойствия, так что придётся обращаться за помощью к вашему маркизу – то ещё удовольствие. Не люблю, знаете ли, влезать в долги.

Отправляя Юджинию за мисс Ишервуд, я так и эдак вертела в голове слова Эллиса, но так и не поняла, к чему он клонил. И, воспользовавшись вынужденной паузой, пока мы ожидали гостью, спросила всё-таки:

– Но зачем вам изучать историю покушений на герцога? Вы до сих пор не уверены, что замешан доктор Брут? Но как старые покушения могут что-то доказать или опровергнуть?

Детектив только рукой махнул, нахмурившись ещё сильнее.

– Нет, его-то я как раз давно подозревал. Да и униформист, Ярвуд, наследил порядочно, на обвинение хватит… Беда в другом. Они всего лишь исполнители, а тот, кто заварил всю эту кашу, может выйти сухим из воды. Что у нас есть на него, как его там, на Джеффри Олбрайта? Пытался охмурить дочку, то есть, вернее, удочерённую Хэмпшайром девочку, наследницу титула? Не преступление, увы. Распространял порочащие Нэйта слухи? Ну так то всего лишь подозрения вашего маркиза, их к приговору не подложишь. Нет, должно быть что-то ещё, некое место, где пересеклись пути циркача, выжившего чудом и изрядно обозлённого на герцога, и одного неприметного баронета, недовольного аксонской внешней политикой. А как могли встретиться мститель и человек из «Особой службы»?

С опозданием я осознала, к чему он клонит, и мне стало не по себе.

– Покушение, конечно, – прижала я к губам веер, словно пытаясь загнать обратно судорожный вздох – столь яркая нарисовалась картинка. – Тисдейл не только выжил. Он сохранил достаточно сил и смелости, чтобы попытаться отомстить своему мучителю…

– И не преуспел, – сумрачно закончил за меня Эллис. – Но попытка была достаточно зрелищной и изобретательной, чтобы привлечь внимание этого Олбрайта, который, возможно, уже тогда, на службе, искал способ избавиться от герцога, не привлекая к себе внимания. В итоге Тисдейл не только ушёл от наказания за покушение, но и получил новое имя, поддержку в своих преступных замыслах и, рискну предположить, помощника. Уж больно ловок этот Арчи Ярвуд для простого парня, оказавшегося в затруднительном положении, и недостаточно честолюбив для ловкого парня… Впрочем, домыслы, домыслы, никаких доказательств, – одёрнул он сам себя. – Но если мне удастся заполучить доказательства, хотя бы косвенные… Не завидую я бедняге Олбрайту. Маркиз Рокпорт – не тот человек, который станет полагаться на ненадёжный светский суд.

«Невеста убийцы!» – зазвучал у меня в голове голос леди Фэйт.

Я резко, со щелчком, раскрыла веер, отгоняя докучливое видение.

– Если баронет Олбрайт подначивал убийцу и вкладывал оружие в его руки, символически или в действительности, то он заслужил наказания.

Эллис тяжело вздохнул, на мгновение спрятав лицо в ладонях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кофейные истории

Кофейные истории
Кофейные истории

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!Здесь по улицам славного города Бромли все еще раскатывают кебы и омнибусы, но под землей уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку – или благородную графиню, а если отвернется удача – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков и за эпохой лошадей наступает век паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.А в сердце города гостеприимно распахнула двери самая желанная кофейня столицы – «Старое гнездо», только вот ее хозяйке сейчас не до светских развлечений. Чудом пережив покушение, леди Виржиния знакомится с детективом Эллисом – нахалом, грубияном и отнюдь не джентльменом. И теперь уже в ее судьбе начинается новая эпоха, а к худу или к добру – покажет лишь время…

Софья Валерьевна Ролдугина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Кофейные истории
Кофейные истории

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю! Здесь по улицам славного города Бромли все еще раскатывают кебы и омнибусы, но под землей уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку – или благородную графиню, а если отвернется удача – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков и за эпохой лошадей наступает век паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили. А в сердце города гостеприимно распахнула двери самая желанная кофейня столицы – «Старое гнездо», только вот ее хозяйке сейчас не до светских развлечений. Чудом пережив покушение, леди Виржиния знакомится с детективом Эллисом – нахалом, грубияном и отнюдь не джентльменом. И теперь уже в ее судьбе начинается новая эпоха, а к худу или к добру – покажет лишь время…

Кристина Робертовна Ниакрис , Софья Валерьевна Ролдугина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
13 кофейных историй
13 кофейных историй

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю! Здесь по улицам славного города Бромли все еще раскатывают кебы и омнибусы, но под землей уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку – или благородную графиню, а если отвернется удача – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков и за эпохой лошадей наступает век паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили. А в сердце города гостеприимно распахнула двери самая желанная кофейня столицы – «Старое гнездо», только вот ее хозяйке сейчас не до светских развлечений. Чудом пережив покушение, леди Виржиния знакомится с детективом Эллисом – нахалом, грубияном и отнюдь не джентльменом. И теперь уже в ее судьбе начинается новая эпоха, а к худу или к добру – покажет лишь время…

Софья Валерьевна Ролдугина

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги