Кэти дергает бровями и ставит стакан на стол, щелкает замочком саквояжа.
– Я привезла одежду. Теперь тебе и правда нужна новая одежда, Мэрион. Можешь шаль накинуть поверх сорочки. Но одеться нужно.
Она выкладывает панталоны, нижнюю юбку, коричневую саржевую юбку.
– Покрасим ее при возможности, но пока придется так обойтись. Встать можешь?
Я встаю, опираясь здоровой рукой на матрас, Ада поддерживает меня под руку. Я слишком сильно наклоняюсь вперед и пытаюсь вцепиться пальцами босых ног в лоскутный коврик, чтобы не упасть.
– Со мной все в порядке.
Кэти суетится: развязывает перевязь, расстегивает пуговицы на воротнике ночной сорочки, встряхивает панталоны в воздухе, будто сняла их с веревки.
– А больше никого не было? Когда ось лопнула, хочу сказать. Кто-то еще пострадал?
Она натягивает на меня панталоны, застегивает их на талии.
– И как ее зовут?
– Кого?
– Надевай, – велит она, показывая на нижнюю юбку. – Твою подругу. Вы же ужинали вместе, помнишь?
Ада умоляюще смотрит на меня и торопливо продевает мою руку через перевязь.
– Я тебя приглашу как-нибудь в другой раз, – говорит она. – С рассказом для девочек.
– Нам нужно связаться с твоей подругой. Оповестить ее. И твоих спасателей. Думаю, следует написать благодарственную записку, – говорит Кэти, втыкая в прическу шляпную булавку, и чмокает Аду в щеку. – Лайонел обсудит с Томасом возмещение убытков.
Свет на улице ослепительно яркий. Коляска открытая, холщовая крыша сложена, и солнце так и бьет по моей коже. Ада ничего не говорит, когда мы отъезжаем, просто неподвижно стоит у железной калитки. Окна дома тоже слепят, отражая солнечный свет. Я жмурюсь. У меня кружится голова, тошнит – от покачивания коляски, от молчания Кэти.
Хлыст она держит вертикально. И спина у Кэти такая же прямая. Она едет в объезд города, и я благодарна за передышку от солнца – дорога идет меж высоких деревьев, и свет тут узорчатый.
Я не могу остановить образы, которые проносятся в моем мозгу. Этот ужасный ящик. Ванны со льдом и белые, белые стены. Накрахмаленные юбки мисс Клаф. Эхо голоса миссис Брайтон в лестничном пролете. Мои руки, мои пальцы немеют. Зубы стучат. Я дрожу – эта ледяная вода течет сейчас по моей спине. Но я знаю, что это просто шок.
Кэти взмахивает вожжами, когда мы поворачиваем к Тюри.
– Ты так же не умеешь врать, как и твой брат.
– Я была в лечебнице, – говорю я.
– Да. Да, Ада мне рассказала.
– Блокноты Алисы у Лайонела.
– Правда? – Она качает головой. Мимолетно улыбается и внезапно треплет меня по ноге: – По-моему, только ты и знала, как заботиться об Алисе.
– Я встретилась со смотрительницей. Последней… – Сглатываю рыдание и прикрываю рот. – Ее убили, Кэти. Кто-то открыл дверь, и вытащил ее на крышу, и столкнул вниз.
Она вздергивает подбородок.
– Мисс Клаф…
– Мисс Клаф?
– Мне нужно встретиться с констеблем. Я хочу дополнить заявление.
– Какое заявление?
– Я тебе говорила.
Она резко натягивает вожжи и останавливает коляску на обочине. Но колеса все еще крутятся и давят цикад и опавшие листья.
– Какое заявление?
– Я написала официальное заявление. На доктора Мэйхью.
– В чем ты его обвиняешь?
– В преступной халатности. А теперь хочу обвинить в убийстве.
– О, Мэрион. Что ты наделала.
– Нужно было сразу же написать заявление. В первый же день, как я хотела… Но теперь появились свидетели. Люди, которые все это видели…
– Что все? Что они видели? – Кэти резко разворачивается ко мне: – Что ты затеяла?
– Я не… Ты была там. В прошлом месяце. Как и Ада. Она мне сказала.
– Не было меня там. – Кэти снова взмахивает вожжами. Лицо у нее покрывается пятнами. На скулах играют желваки. – Ада все перепутала.
– Кэти.
– Меня там не было. Не могла она меня там видеть.
Глава 23
Ноги меня не держат. Я падаю на постель и слушаю шаги Кэти наверху: приглушенные ковровой дорожкой – в коридоре, стаккато – на деревянном полу. Голос Лайонела. Голос Тоби. Бренчание посуды на кухне. Кажется, несколько часов ко мне в комнату никто не заходил.
– Пей.
Кэти наконец-то возвращается. Протягивает мне ложку. В чашке какая-то жидкость. Вот так и я сидела когда-то на краю солдатской койки.
– Пей, – повторяет она.
Я отворачиваюсь: у жидкости резкий запах. Она пальцем наклоняет мой подбородок, и лекарство, словно бархат, скользит по языку. Теплые пальцы Кэти гладят по моему горлу, чтобы я проглотила жидкость. Сплошная горечь, я провожу языком по небу, пытаясь избавиться от нее.
Кэти ждет.
Лекарство уже делает свое дело: губы меня не слушаются, они онемели, распухли. Я хочу знать, что она мне дала. Но не могу спросить.
Кэти отводит волосы с моего лица и говорит:
– Отпусти свою сестру.
– Не могу.
Я откидываюсь на подушку. Веки такие тяжелые, что я не в силах поднять их. Кэти кладет руку мне на запястье, на краешек перевязи, так что ее большой палец касается голой кожи. Склоняется надо мной:
– Никаких заявлений, – говорит Кэти и стискивает мое запястье так, что боль лучами летит к плечу. – Я не позволю тебе погубить нашу семью.
Она с силой скручивает мне кожу, и перед глазами у меня вспыхивают искры.