Читаем Когда ангел проходит по сцене полностью

Бьярне идет и садится в свободное кресло, девушка идет и садится на ручку кресла, в котором он сидит, она смотрит на Бьярне. Пауза.

Ты все еще здесь живешь


БЬЯРНЕ

Когда я дома да

Девушка кивает.


МАТЬ

Хорошо Бьярне что ты зашел

Ты не так часто бываешь дома

БЬЯРНЕ

Скорее редко

Короткая пауза

Но хорошо вернуться домой


МАТЬ

Как жутко заболело


БЬЯРНЕ

матери, вопросительно

Вы не здоровы


МАТЬ

через силу

Здорова

нет

Мать встает.


ДЕВУШКА

Бьярне

Ты когда дома

ты по-прежнему сидишь у себя на чердаке


БЬЯРНЕ

Да растягивает слово, бросает короткий взгляд на девушку

А для чего он еще нужен


ДЕВУШКА

смеется

Здесь жестко сидеть

смотрит на Бьярне, улыбается

можно к тебе на колени


БЬЯРНЕ

слегка заигрывая

Ну конечно

а

Он кивает на юношу. Девушка садится к нему на колени. Он обнимает ее за спину.

Тебе удобно

Девушка кивает.


МАТЬ

несколько обеспокоенно

Пожалуй надо

прерывается. Бьярне

Приятно было снова тебя повидать

но мне надо ложиться


БЬЯРНЕ

смотрит на мать

Да было приятно повидаться

Он смотрит на девушку, слегка касается рукой ее живота.

А ты уже станешь мамой


ДЕВУШКА

Да

Он слегка гладит ее по животу.

Не говори ерунды


БЬЯРНЕ

смотрит на юношу

А ты


ЮНОША

Да


БЬЯРНЕ

Ты ведь тоже еще не очень взрослый


ДЕВУШКА

Примерно моего возраста

Она смотрит на юношу.

Мы с Бьярне много бывали вместе

Она смеется.


МАТЬ

Ну я пойду

Пауза. Она смотрит на юношу.

Может тебе показать комнату

где вы будете спать

Юноша кивает.


СЕСТРА

быстро

Я могу показать


МАТЬ

Да мне не придется карабкаться по лестнице

Юноша снова кивает. Мать осторожно встает, идет к двери в коридор.

Всем спокойной ночи

Мать смотрит на девушку.

Да не каждый день тебя видишь

не каждый

Она смотрит на Бьярне.

И тебя тоже

кстати

Она немного смеется.

Тогда спокойной ночи

Она кивает юноше, выходит, оставляет дверь в коридор открытой, слышно, как открывается и снова закрывается какая-то дверь.


ДЕВУШКА

смеется

Хорошо что она пошла и легла


БЬЯРНЕ

Ничего противного в твоей матери нет


ДЕВУШКА

Я не это имела в виду


СЕСТРА

смотрит на юношу

Могу показать тебе комнату

Он кивает, встает, берет с собой книгу, выходит на середину комнаты. Девушка обнимает Бьярне, она смотрит на юношу.


ДЕВУШКА

смеется

А мы с Бьярне можем

прерывается

Пока вы на чердаке


СЕСТРА

Запомним

смотрит на юношу, смеется

Правда


ЮНОША

Правда


ДЕВУШКА

кокетливо

Приятно вам провести время

Бьярне

Мы во всяком случае проведем его приятно

Правда


БЬЯРНЕ

Мы-то да


ЮНОША

смотрит на Бьярне

Ну пока


ДЕВУШКА

Бьярне

Как жизнь

БЬЯРНЕ

Все отлично

Короткая пауза.


СЕСТРА

берет юношу под руку, смеется

Мы пошли

Юноша кивает.

Ну сидите болтайте

или что вы там собираетесь делать

Юноша останавливается на секунду, колеблется.

Пошли

Юноша и сестра выходят в коридор, закрывают за собой дверь, слышно что они поднимаются по лестнице. Бьярне и девушка смотрят друг на друга, слегка смущенно.


БЬЯРНЕ

Так ты станешь мамой

Девушка кивает.

Ты сегодня приехала

Она снова кивает.


ДЕВУШКА

Мне здесь не очень нравится

Но

Мы еще не нашли себе жилья и прерывается

Ну понимаешь

Девушка поднимается с его колен, идет и садится на диван. Короткая пауза.

Я говорила матери что жду ребенка


БЬЯРНЕ

Да


ДЕВУШКА

Но она не сказала отцу

По крайней мере сестра говорит что она не сказала

Но по-моему она все равно сказала


БЬЯРНЕ

Может быть

Пауза.

А как дела в остальном


ДЕВУШКА

В порядке

растягивает слова


БЬЯРНЕ

показывает на потолок, смеется

Они там надолго

ДЕВУШКА

смеется

А тебе надо посмотреть

Перейти на страницу:

Все книги серии Модный театр

Когда ангел проходит по сцене
Когда ангел проходит по сцене

Юн Фоссе – выдающийся современный норвежский драматург, писатель и поэт, эссеист и переводчик художественной литературы. Почетный доктор Бергенского университета, имеет степень бакалавра философии и социологии и степень доктора наук по литературоведению. Свой первый роман Фоссе опубликовал в 1983 году, первый сборник стихов в 1986 году, первую пьесу «Кто-то вот-вот придёт» написал в 1992 г. На сегодняшний день Фоссе автор около 14 романов (важнейшими из которых стали «Меланхолия I» (1995), «Меланхолия II» (1996), «Утро и вечер» (2000), серия романов «Трилогия» (2007-2015)), девяти поэтических сборников и 37 пьес. Фоссе можно назвать своего рода «визитной карточкой» норвежского театра за рубежом. Драматурга сравнивают с великим Хенриком Ибсеном, а количество поставленных по всему миру пьес Юна Фоссе побило все рекорды. Его ставили такие выдающиеся европейские режиссёры как Томас Остермайер, Клод Режи, Фальк Рихтер, Эйрик Стюбё. На российской сцене драмы Фоссе ставили Владимир Клименко (Клим), Юрий Бутусов, Фарид Бикчантаев, Алексей Слюсарчук, Александр Огарёв, Йоэл Лехтонен, Кари Холтан.

Юн Фоссе

Драматургия / Зарубежная драматургия

Похожие книги