Читаем Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии полностью

II 1 Эйа уста свои открыл, так Нергалу он молвит:«Когда вступил он на небеса Ану,Когда пришел он путем подземного мира,Боги все, как один, пред ним склонились,Великие боги, что решают судьбы.Он же — хранитель законов, хранительзаконов божьих,Законов богов, что живут в Иркалле.Отчего же ты пред ним не склонился?Глаза мои не тебе ли мигали?101 А ты отвернулся, как бы не зная,На меня не взглянул, уставился в землю».


[Около пяти строк разбито.]

Нергал уста свои открыл, государю Эйа так он молвит:[............................] поднимусь я![..........................] так ты скажешь!20 Нить двойную вдвойне сплету я!»Эйа, такое услышав, так в сердце своемсебе молвит:«Создам я воистину это сплетенье, пошлю егок Стране без Возврата».Эйа уста свои открыл, так Нергалу он молвит:«Странник, коли хочешь идти, топор возьми в свои руки,II 25 Н1 Ступай в лес „железных" деревьев,26 Н2 Наруби „железных" деревьев,можжевельника и кедров,27 Н2 Вырежь палки, жезл и посох».Н3 Когда Нергал это услышал, взял он топор в свои руки,Н4 Привязал меч себе на пояс,27 Н5 Отправился в лес «железных» деревьев,29 Н5 Нарубил «железных» деревьев, можжевельника, кедров,30 Н6 Вырезал палки, жезл и посох31 Для приветствия [........] и Нингишзиды.Н7 [..........] престол он создал — бога и государя Эйи.32 Н8 Серебра подобье — так он дерево изукрасил.33 Н9 Злата подобье — так он кедр изукрасил.34 Н8 Лазурного камня подобье — так можжевельник он изукрасил.35 Н10 Он закончил работу, престол царства.36 Н11 Позвал его Эйа, его разум наставил:37 Н12 «Странник, пойдешь ты путем, что выбрало сердце,38 Все, что скажу тебе я, исполни!39 Н13 Когда принесут тебе престол, чтобы сел на него ты,40 Н13 Не гляди и не садись на престол тот,41Н14 Принесет тебе пекарь хлеб — не гляди и не ешь того хлеба!42-Н15 Принесет мясник тебе мясо — не гляди и не ешь того мяса!43 Принесет пивовар тебе пиво — не гляди и не пей того пива!44 Воду для омовения ног подадут — не гляди, не омывай свои ноги!45 А когда она войдет в купальню,46 Одеждою ночи она одета,47 Когда тело свое тебе откроет,48 Как муж жены, да не возжелаешь ее сердцем!»49 Нергал [..........................................]


[Разрушено около 12 строк.]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература