Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Предположим, что теперь мы думаем, как древние люди, и тогда всё становится на удивление логичным. Но в этот момент мы сталкиваемся с тем способом мышления, который может оказаться не привычным многим читателям. Это не упрощенческий способ мышления (хотя некоторые могут посчитать его таковым), а, по моему мнению, скорее, простой способ мышления. Не имеет значения, будем мы ему следовать или нет, главное сейчас – ухватить суть.

Представьте, что небесная «гора» (будем называть её так, хотя можем использовать астрономические термины) взорвалась в космосе. Что произошло дальше? По нашим, современным представлениям, теперь следует подсчитать процент обломков, которые могут упасть на Землю. Древние люди, однако, думали по-другому. Они значительно упрощали смысл происходящего, поэтому пришли к выводу, что вся небесная «гора» упала на Землю.

Или, если быть более точными, древние люди решили, что вся небесная «гора» упала внутрь Земли, ведь главное правило всех древних религий – считать, что всё, падающее с Небес, попадает в подземный мир.

Таким образом, мы имеем следующий ход событий – упавшая небесная «гора» попала внутрь Земли, и полагалась гора в горе.

Оставим в стороне вопрос, чем в действительности была небесная «гора», и вначале рассмотрим древние тексты, чтобы уточнить, чем в действительности было это событие для древней системы верований.

Для начала я собираюсь привести отрывок из шумерского текста «Плач по разрушенному Шумеру и Уру»:

(В этот) день оружие, посланное сверху, разрушило город, как мотыга

В тот день Небеса треснули, Земля раскололась…

Небеса потемнели, покрылись тенью и провалились

в подземный мир.[338]

Этот яркий отрывок подтверждает, что Небеса разрушились. Он также напоминает о «мотыге»-метеорите (сравните текст, где говорится, что Энлиль расколол землю Ниппура, чтобы создать людей, как растения). И самое главное – мы получаем подтверждение того, что «Небеса превратились в подземный мир».

Именно поэтому древние люди рассматривали подземный мир как «гору». Шумеры называли его Кур, т. е. «гора», а иногда Курнути, т. е. «Гора без возврата» (также известная как «лазуритовая гора»).[339] Египтяне называли подземный мир Амент Сет, что означало «Скрытая гора».[340]

В обеих культурах, шумерской и египетской, Землю тоже рассматривали как «гору». В Шумере её называли Харсаг, а в Египте – гора Мену, или «Западная гора».[341] Отсюда гора подземного мира стала горой в горе.

Именно по этим причинам мы находим в древних текстах столько загадочных упоминаний объединённой «Горы Небес и Земли». Например, в одном шумерском тексте миф о творении начинается со следующих строк:

Затем в Горе Небес и Земли

Ан [Ану] породил ануннаков.[342]

Как уже было отмечено выше (см главу 2), Ану зачал своих детей вместе с Кн, Землёй, таким образом, ануннаки родились в подземном мире. Та же тема появляется и в легенде «Энки и мировой порядок», где шумеры отождествляют свою страну со всей Землёй и представляют её в виде объединённой горы, внутри которой находятся ануннаки. В тексте написано:

Шумер, «Великая гора», страна Неба и Земли,

Залитая вечным светом…

Твои божественные законы,

Превосходные и недостижимые законы,

Твоё сердце совершенно и бездонно…

Ануннаки, великие боги,

Обрели жилище в твоей середине.[343]

Здесь следует отметить, что слово «ануннаки», написанное полностью – Ануннануки, – буквально означает «Семя князя Эриду».[344] Это можно интерпретировать двояко. Ануннаков можно рассматривать как «семя Энки» (поскольку Энки был «князем Эриду») или как «семя князя Земли» (поскольку Эриду – это метафора Земли точно так же, как Шумер символизирует Землю в приведённом выше отрывке). И снова мы сталкиваемся с метафорой «метеорит – семя» и, возможно, с элевсинским мотивом божественного ребёнка внутри Земли.

Вернёмся к теме «гора в горе». Древнеегипетские тексты не оставляют сомнений в том, что имеется в виду. В «Легенде о Ра и Исиде» бог-творец Ра хвалится совершенным актом творения со словами:

«Я тот, кто сотворил Небеса и Землю, кто связал вместе горы и создал всё, что существует здесь».[345]

Мысль, выраженная в этом отрывке и других текстах, – это слияние гор Небес и Земли, одна внутри другой. Для примера приведем другой отрывок из древнеегипетского текста «Таинства воскрешения Осириса», в котором записаны малые тайны ежегодных ритуалов. В этом тексте верховный жрец рассказывает о пришествии Осириса на Землю, четыре раза повторяя следующие слова; «Небеса и Земля соединились…».[346] Затем, после слов «Вознесение Небес над Землей» он говорит: «Наш Господин (Осирис) в своём доме», т. е. скрылся в подземном мире. Значение этого ритуала теперь должно быть ясно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика