Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Боги-отцы, силу Слова увидя, ликовали и радовались:

«Только Мардук – властитель!»[369]

Я привел этот отрывок, поскольку он в совершенстве демонстрируют древний образ мышления. Небесная «гора» («созвездие») была разрушена физически, но воссоздана метафизически. В отрывке, таким образом, отражена физическая и метафизическая дуальность, которая так необходима нам для понимания древних религий.

После испытания Мардук занялся серьёзными делами. Во-первых, он ввязался в битву и уничтожил богиню Тиамат, похоронив большую часть её тела в Земле – под «обвалившейся горой».[370] Затем он создал метафизические Небеса, названные «Эшарра»:

Пересёк небосвод, обозрел пространство.

Подобье Апсу [загробного мира], чертог Нудиммуда [Энки],

он измыслил.

Размеры Апсу измерил Владыка

Отраженье его – Эшарру создал.

Эшарру, кумирню, что поставил на небе.

Ану, Энлилю и Эйе в их созвездьях-святилищах устроил стоянки[371]

Это отделение Небес от Земли повлекло за собой и разлад между богами. Триста богов взошли на Небеса и стали богами-игигами, а другие триста богов остались на Земле, и стали богами-ануннаками. Ануннаки были богами в физическом теле, а игиги – их метафизическими двойниками.

Однако затем Мардук заявил, что собирается построить храм E-sag-вa, «Дом высокого повелителя», в котором могут встречаться все боги. В Табличке V «Энума элиш» приведены слова Мардука:

Над Ансу [подземным миром] – вашей морской стоянкой,

Напротив Эшарры, которую я создал для вас,

Я укрепил почву под святилищем…

Когда бы вы ни взошли из Апсу для встречи,

Вашим местом для ночного отдыха станет оно, здесь вы получите все,

Когда бы ни сошли вы с Небес для встречи,

Вашим местом для ночного отдыха станет оно, здесь вы получите всё.

Я назову это местом Вавилоном [Bab-нli] – «Вратами богов».[372]

Следует отметить, что этот храм E-sag-ila действительно существовал и был описан греческим историком Геродотом, который посетил его в V веке до н. э.[373] Он стоял напротив вавилонского зиккурата и, видимо, в большей степени, чем сам зиккурат, представлял собой Связь Небес и Земли.

В легенде о строительстве храма (Табличка VI «Энума элиш») есть несколько интересных упоминаний о впечатляющих размерах этого здания:

Лопатами замахали Ануннаки (на Небе и Земле).

В первый год кирпичи для храма лепили

По наступленье второго года

Главу Эсагилы, подобье Апсу, воздвигли.

Как[374] Апсу построили зиккурат высокий.

Ану, Энлилю и Эйе, как и в Апсу, поставили там жилища.[375]

Для понимания смысла этого отрывка требуется знать, как подземный мир стал называться Апсу. В Табличке I «Энума элиш» описано, что битва па небе произошла между богами Апсу и Эа (Энки). В результате Эа победил и, по обычаю всех небесных войн, сбросил побеждённого бога Апсу в подземный мир Земли. После этого сам Эа (Энки) сошёл на Землю и построил своё святилище над павшим Апсу.

Апсу усыпил он [Энки] сном излиянным…

Апсу сиянием овладел он,

Апсу сковал он и предал смерти…

Он возвёл над Апсу себе чертоги…

Укрепил над врагами победу Эа,

Отдых вкусил в потаённом покое,

«Апсу» нарёк он покои, кумирней сделал…[376]

Благодаря этому отрывку мы можем понять, что Апсу имеет для месопотамцев двойное значение – «того, что вверху, и того, что внизу». Апсу, который был синонимом «Глубины», уже когда-то существовал в Глубине космоса на небесах, но теперь существует в Глубине Земли, в подземном мире. В связи с этим нужно отметить, что есть шумерский гимн, где Апсу подчёркнуто называется «Глубокой Горой».[377] Это именно то, чем и было это место.

Как было отмечено выше, Эа (Энки) также спускался на землю, где взял в жёны богиню Дамки ну (предположительно, богиню земли, как и Нинхурсаг). Затем на сцене появляется Мардук, но уже как их сын, без сомнения, ребёнок, родившийся вследствие проведения ритуала священного брака, Мардук выходит из «горы» подземного мира и метафизически восходит на небо, как греческий титан.[378]

Итак, вернёмся к Табличке VI «Энума элиш», в которой описано строительство Мардуком святилища Эсагила, которое мы рассматриваем как мифический и метафизический храм, протянувшийся от Земли до Небес. «Глава» Эсагила, как говорится в Табличке, равна по размеру упавшей «горе» подземного мира и поднята так же высоко, как глубоко находится Апсу, т. е. так же высоко относительно подземного мира, как Апсу находится глубоко относительно Небес. Другими словами, храм протянулся именно к тому месту, где Небеса были до катастрофы. И эти Небеса стали жилищем для Мардука, Энлиля и Эа (Энки).

В целом данные «Энума элиш» полностью совпадают с текстами, процитированными ранее. Небеса были созданы метафизически, чтобы стать жилищем для павшего бога, который был так несчастен на Земле. Причина падения бога на Землю заключалась в том, что он был Небесами, т. е. Небеса и бог – это одно и то же. Чтобы создать метафизические Небеса, их образ следовало магически отделить от той части, которая погрузилась в недра Земли. Поэтому мы и читаем, что Мардук «размеры Апсу измерил. Отраженье его – Эшарру создал».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика