– Я на несколько лет моложе этого вояки, – продолжал Реджи, толкая Бойда локтем, – так что мне не довелось послужить стране во время войны. Нужно доказать, чего я стою, прежде чем займу публичный пост. У меня большие планы на будущее, поэтому я собираюсь исполнить свой долг сейчас, тем более что есть такая возможность.
Маргарет резко встала и, не говоря ни слова, пошла прочь. Реджи тут же вскочил и побежал за ней. Битти, Сисси и Бойд остались ждать в неловком молчании.
– Похоже, он еще не говорил об этом Маргарет.
Сисси встревоженно схватила Бойда за руку:
– Ты можешь переубедить его? Скажи, что это плохая идея.
Бойд медленно покачал головой:
– У меня нет права его отговаривать. В сорок третьем, когда я ушел в армию, мне было меньше лет, чем ему сейчас. Понимаю, что он чувствует. В то время у меня не было девушки, но мама очень горевала. Ей казалось, я должен подождать официального призыва; тогда все будет в руках Божьих. Но настоящие мужчины не меняют своих решений.
– Не говори так. – Сисси прижалась лбом к его плечу, представив себя на месте Маргарет.
– Они разберутся, – успокоил ее Бойд. – Реджи хороший парень, умный и целеустремленный. Отец часто шутит, что у него два старших сына. – Он усмехнулся. – Когда мы учились в школе, Реджи спас мне жизнь. Каждое лето мы снимали домик в Фолли-Бич. Однажды я заплыл так далеко, что не смог вернуться, а Реджи бросился за мной и вытащил на берег, хотя я плавал гораздо лучше его. Я боялся, мы оба утонем. Поэтому я полностью доверяю Реджи, даже если всем нам кажется, что он совершает ошибку. – Бойд обнял Сисси за плечи. – У нас впереди этот вечер и еще целых две недели. Давайте наслаждаться отдыхом. – Он встал. – Вы с Битти идите на набережную и займите удобные места, а я найду Реджи и Маргарет. Посмотрим фейерверк.
Сисси кивнула, хотя при мысли о том, что Бойд сейчас уйдет, пусть даже ненадолго, ее охватила безотчетная тревога. Правда, тревога тут же сменилась радостью, ведь Бойд пообещал приехать в Джорджтаун и побеседовать с доктором Гриффитом. Мама говорит, если зацикливаться на каком-то желании, оно не сбудется, потому что Господь не поощряет тщеславие и тягу к мирским радостям. Сисси отбросила эту мысль прочь и, взяв Битти под руку, отправилась на набережную искать подходящее место, откуда будет хорошо виден фейерверк.
К тому времени как они нашли удобную скамейку, у Сисси болели щеки от улыбок и смеха. Она пообещала себе, что не пожалеет ни об одном мгновении, проведенном здесь, и ничего не расскажет маме, чтобы не омрачать воспоминания об этой поездке.
Оставив Битти держать места, Сисси решила пройтись по набережной и найти Бойда. Ее губы сами собой складывались в блаженную улыбку. Заметив его высокую фигуру, легко различимую даже в сумерках, она бегом бросилась к нему и с облегчением обнаружила рядом с ним Реджи и Маргарет. Маргарет положила голову на плечо Реджи, а тот покровительственно обнимал ее за талию.
Они вместе смотрели, как в ночное небо взмывают красные, белые и синие звезды. С каждым громовым раскатом салюта в груди Сисси вскипал неудержимый восторг. Бойд держал ее за руку, а когда фейерверк наконец стих и небо потемнело, поцеловал. Даже закрыв глаза, Сисси видела перед собой цветные сполохи. В этот миг она поняла, что по-настоящему счастлива.
Возвращаясь к машине – Сисси с Бойдом, Маргарет с Реджи, под предводительством Битти, освещающей путь огоньком сигареты, Сисси с улыбкой подумала о лентах, которые они с подругами положили в Древо Желаний.
Тринадцать
Я вошла в кафе «Райское мороженое у Гэбриела». Сильный ветер, всю дорогу толкавший меня в спину, с грохотом захлопнул за мной дверь. За стойкой оказалась молоденькая девушка с длинными черными косами. На ней была форменная красная шляпа с вышитым золотым нимбом и фартук: на груди – название кафе, на одной лямке – рога и вилы, а на другой – тот же нимб. Этот фартук и бесплатное мороженое – вот две причины, по которым я мечтала здесь работать, когда училась в школе.
– Я ищу Гэбриела. Он на месте?
Прежде чем девушка успела ответить, из задней комнаты появился Гэбриел собственной персоной.
– Так-так, и кто это к нам пришел? – широко улыбаясь, воскликнул он и добавил, обращаясь к официантке: – Эрин, принеси нам, пожалуйста, два маленьких ванильных йогурта с гранолой. Мы сядем снаружи.
– Как ты помнишь все заказы? – удивилась я, выходя вслед за Гэбриелом на набережную.
Тот постучал по седеющему виску.