Читаем Когда я стала тобой полностью

Салливан вновь захныкал. Я коснулась губами его лба – горячий, даже чересчур. Немного подождала, проверила еще раз. Нет, не показалось.

Пульс подскочил от тревоги. Вдруг у сына жар?

Потрогала его лоб тыльной стороной ладони – так когда-то делала моя мама. Действительно горячий, но как понять, жар это или что-то другое?

Господи, если он разболеется, мы никуда не сможем поехать.

Ладно, успокойся. Сегодня только вторник, до пятницы все пройдет.

Я перевела взгляд на сарай, и мне стало дурно. Ты-то со своим огромным опытом материнства знала бы, что делать. Наверняка перечитала кучу этих дурацких книжек про воспитание детей и ходила на всякие курсы.

Теперь уже слишком поздно – совета у тебя больше не спросишь.

И отвезти Салливана к врачу я не могу, потому что в местной клинике он не зарегистрирован. Да, ты подумала, что я водила его к доктору, но я просто вынюхивала информацию о тебе.

У каждого есть слабое место, как говорила мама. Некая одержимость, способная все разрушить.

Прочитав в интернете о том случае в продуктовом магазине, я пришла к выводу, что твоя слабость – дети.

Потом увидела репост от педиатра на фейсбуке, и в голову пришла эта идея.

Я записалась на прием и оставила два контактных номера – один из них был твоим. Я на всякий случай подглядела его в мобильнике Рафаэля еще год назад, и вот наконец-то он мне пригодился.

Ты быстро попалась на крючок и приехала к клинике даже раньше меня. Какое рвение!

Не то чтобы мне очень хотелось с тобой познакомиться … Можно было просто залезть в дом и избавиться от тебя, однако я решила обставить все, как несчастный случай. Типа ты сошла с ума и перебрала с таблетками или алкоголем.

Только так я бы обеспечила себе безоблачное будущее с Рафаэлем.

Когда я узнала тебя получше, то поняла, что ты идеально вписываешься в уготовленную для тебя роль ненормальной.

И все же появилась одна проблемка: ты значительно облегчала мою жизнь и даже начала мне немного нравиться. После той ночевки я засомневалась – а так ли хороша моя задумка? Может, найдется способ обойтись без убийства?

Но ты все испортила.

Вздохнув, я снова потрогала голову Салливана – она стала еще горячее – и начала жалеть о том, что поход к педиатру оказался лишь уловкой.

Медицинской страховки у меня не было, поэтому пришлось действовать самой, преодолевая панику.

И хотя на мои вопросы ты уже не ответишь, это не значило, что ты ничем не можешь помочь.

– Держись, малыш. Мама рядом, – сказала я Салливану, стараясь его успокоить. Черт, да я и правда превращаюсь в тебя.

Сначала я заглянула в шкафчик в ванной – одни средства для волос и соли для ванн. Ассортимент намного разнообразнее, чем в твоем ящике для нижнего белья. Впрочем, толку от этих средств явно мало, потому что волосы твои выглядели не так уж и хорошо.

Я пошла дальше по коридору. Салливан продолжал плакать, его кожа горела огнем, лицо приобрело багровый оттенок.

– Все будет хорошо, мой сладкий, – приговаривала я.

Напротив спальни Аарона была еще одна ванная, но в шкафчике под раковиной я обнаружила лишь чистящие средства и наполовину пустой флакон с кремом для бритья. Выпрямилась, открыла самый верхний ящик – он оказался забит пыльными рамками с фотографиями. Некоторые из них были разбиты, как будто их сюда зашвырнули.

На одном из снимков я увидела тебя и Аарона. Ему лет семь-восемь, вы оба широко улыбаетесь, прижавшись друг к другу щеками. Его пухлая ладошка давит на твое лицо с другой стороны, словно Аарон хочет как можно ближе притянуть тебя к себе. Сделав глубокий вдох, я сглотнула подступивший к горлу ком, бросила фотографию обратно в ящик и с силой его захлопнула.


– У тебя есть дети?

Мы были в гостиничном номере. Я лежала на животе, уперевшись локтями в кровать, и покачивала ногами в воздухе. Рафаэль перекатился на спину, под ним зашуршала простынь.

– Сын, – сказал он, уставившись в потолок.

– Сколько ему?

Рафаэль поджал губы и ничего не ответил.

Я провела рукой по его обнаженной груди. Он зарычал, схватил мою ладонь и осторожно прикусил. Я засмеялась. Рафаэль притянул меня к себе, усадил сверху и крепко поцеловал.

– Нет-нет. – Я отстранилась и покачала головой. – Номер не пройдет. Ты всегда так делаешь, когда не хочешь отвечать на мои вопросы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры