Она подхватила сумку и двинулась к двери, шагая гораздо более уверенно, чем себя чувствовала. Только глухо стучавшее в груди сердце, которое, казалось, ударялось о ребра, говорило о том, что ее охватила паника. Карен не могла потерять работу, она была всем для нее. Без работы она даже не знала, кто она есть.
– По крайней мере, отдохни оставшуюся часть дня, – с надеждой крикнул ей в спину Роберт.
Она была на грани того, чтобы сказать «нет», но внезапно увидела свое отражение в черной стеклянной двери. Цвет лица казался мертвенно-бледным, в особенности на темном фоне, не белыми оказались только темно-пурпурные мешки под глазами. Она заснула с мокрой головой, и поэтому обычно прямые и блестящие волосы сейчас свисали завитушками, которые она не успела выпрямить, а на левой груди Карен заметила белое пятно от зубной пасты. По крайней мере, сегодня утром она не забыла почистить зубы. Ее мучила пульсирующая боль у основания черепа с самого момента пробуждения, вначале она просто выбивала какой-то ритм, а теперь у нее в голове был настоящий концерт.
– Да, хорошо. Отлично.
– Что? Что отлично? – подозрительно спросил он.
– Я отдохну оставшуюся часть дня. Может, и завтра. Вернусь после выходных, только если у вас с другими партнерами не окажется еще каких-нибудь доказательств моих проступков, чтобы официально отстранить меня от работы. Что ты собираешься представить совету?
Он показал на бумаги, лежавшие на письменном столе, и Карен внезапно поняла, что папка с жалобой находилась перед ним.
– Мне придется представить им доказательства, которые у меня есть, но подозреваю, что это будет неофициальное заседание, а не слушание. Вероятно, нам не понадобится тебя подключать.
Теперь Роберт говорил более расслабленно. Может, он только хотел, чтобы она осознала всю серьезность ситуации. Может, если бы она просто ушла, отдохнула, как он ей предлагал, все сложилось бы по-другому. Но теперь этого уже не узнать.
Глава 58
Все будто вставало на свои места или, наоборот, разваливалось на части – я не понимала, что именно происходит. Время от времени в последние несколько недель я чувствовала, что зашла слишком далеко – я не желала им зла, вы должны это знать, я просто хотела заставить их понять. Я много думала о концепции добра и зла – чем я лучше нее? У меня имелись веские основания для того, что я сделала, разве в конце концов все не говорят именно так? В тюрьмах полно «невинных» людей. Иногда я замирала на месте, смотрела в будущее и приходила в ужас при мысли от того, как все это закончится, я цепенела от страха, думая, в кого превращаюсь. Я могла бы остановиться в любой момент. Или нет? Если бы могла – если бы остановилась, – все вышло бы по-другому. Они все еще были бы живы.
Глава 59
Карен сидела у тихого пруда и неотрывно смотрела на воду. Только крошечные пузырьки воздуха, поднимавшиеся из глубины на поверхность, давали понять, что под ней живет и дышит целая экосистема. Ее всегда очаровывало то же самое в человеческом разуме – сколько всего может происходить в подсознании так, что сами люди об этом даже не подозревают. Столько всего невидимого плавает вроде бы совсем рядом, но вне пределов досягаемости – пока пузырек не доберется до поверхности и не лопнет.
Временно отстранена. Слушание на заседании Генерального медицинского совета длилось сорок минут, но она помнила всего лишь одну фразу:
По большей части она не беспокоилась. На протяжении многих лет ей говорили, каким ценным сотрудником она является, до этого она все годы была лучшей студенткой группы в университете, сдавала все экзамены так легко, словно сама составляла вопросы, и поэтому чувствовала себя профессионально неуязвимой. Она была любимчиком у преподавателей, Роберт совершенно точно выделял ее и ценил гораздо больше других сотрудников. С нее совершенно точно снимут эти смехотворные обвинения. Роберт просто действует по инструкции – в таких случаях положено официально временно отстранить от работы. Ему нужно думать о своей практике, и Карен с уважением отнеслась к решению, которое они с другими партнерами приняли. Она сама точно так же поступила бы, если бы кто-то из коллег оказался на ее месте.