Читаем Когда камни меняют цвет полностью

Она открыла сожмуренные глаза и тут же их закрыла из-за света факела.

— Убери факел, — велел советник.

— Поторопиться бы, — намекнул страж.

— Да, уходим, — кивнул Дин-Таль. Он подхватил Ирэйн на руки и зашагал ко входу. — Потерпите, лейра Дорин, скоро вашим глазам станет легче.

— К-к-куд-да? — спросила она.

— Прочь, как вы и хотели, — улыбнулся риор, чувствуя, как от жалости сжимается сердце.

Лицо Ирэйн опухло от слез и следов ударов, и попытка взять ее удобней привела к стону. Тело женщины болело.

— Пить, — прошелестела она.

— Потерпите немного, Ирэйн, — повторил Дин-Таль.

Одеяло скрывало порванную одежду, Принк помог подоткнуть его концы, чтобы скрыть наготу благородной лейры. Но советник помнил о том, что привело платье Ирэйн в плачевное состояние, и от новой порции брани его удерживало лишь желание дать покой узнице.

— А дальше-то как? — шепотом спросил ратник, когда они вернулись к старой лестнице. — Сама не дойдет.

Дин-Таль кивнул. Он намеревался переодеть Ирэйн. Штаны и сапоги для нее уже были подготовлены, плащ отдал один из воинов, шлем и защитная маска скрыли бы лицо узницы. Ей оставалось только сесть на свободную лошадь и выехать за ворота, чтобы уже там перебраться в карету и выдохнуть с облегчением. Теперь было ясно, что здесь вышла промашка. Ни самостоятельно дойти, ни тем более сесть на лошадь лейра не могла.

— Сундук, — произнес Тиен. — Бумаги привезли в сундуке. Он достаточно большой, Ирэйн может туда поместиться.

— Лейру в сундук? — округлил глаза ратник.

— Иного выхода нет.

— Так сундук на телеге привезли…

— А вывезем на карете, — с легким раздражением ответил Дин-Таль.

— В двери не влезет…

— Привяжем сзади, — тихо рявкнул советник.

Едва пригревшаяся и задремавшая женщина зашевелилась на его руках, и риор наградил воина красноречивым взглядом. Тот развел руками, показывая, что ничего не имеет против, и, как только они вернулись в обитаемую часть крепости, поспешил исполнить приказание хозяина.

— Придется потерпеть подольше, — глядя на узницу с жалостью, шепнул Тиен.

Она вздохнула. Состояние лейры было плачевным. Вчерашний день не прошел

для нее даром. Избиение, издевательства, почти свершившееся насилие и сутки в подземелье вновь погасили огонь в глазах Ирэйн. Она плавала в тумане, то выныривая из него, то вновь погружаясь в состояние полубреда. И пока Тиен пробирался в свою комнату, пользуясь тем, что коридоры этой части замка были пусты, тихо посапывала, уткнувшись носом ему в шею.

— Сейчас будет немного неудобно, — сказал женщине советник.

— Больно, — как-то совсем по-детски пожаловалась Ирэйн, когда риор усадил ее в сундук, принесенный его воинами из кабинета смотрителя.

— Ты сильная, — улыбнулся ей Тиен. — Потерпи немного.

— Зачем?

— Ради меня, — ответил Дин-Таль и, поддавшись неожиданному порыву, наклонился и коснулся женских губ губами. Этот быстрый, но нежный поцелуй ошеломил женщину настолько, что в следующее мгновение она выполнила просьбу советника, даже забыв спросить, зачем вообще это делает. — Ты должна лечь.

Ирэйн покорно свернулась клубочком, и вопросительно посмотрела на советника.

— Доверься мне, прошу, — сказал он. — Просто потерпи. И ни звука.

И крышка закрылась. Тиен оглядел сундук.

— Как бы ни задохнулась, — шепнул риор и отбросил в сторону лишние размышления.

Время уходило все стремительней. Теперь еще подстегивали и опасения за Ирэйн. Дин-Таль дал знак своим людям, и они, подняв сундук, бережно понесли его к карете. Впрочем, узница оказалась легкой, и сильным мужчинам не составило особого труда спустить сундук вниз. Вслед за ними вышел хозяин. Он некоторое время смотрел на то, как крепят к задней стенке сундук, после сел в карету, и кучер тронул вожжи.

— Прости меня, Али, — прошептал риор, глядя на грамоту Перворожденной. — Видят Боги, иначе я не могу. — После откинулся на спинку сиденья и хохотнул: — С ума сойти. Эта женщина сделает из меня бунтаря. Но, кажется, именно это мне и нужно…

<p>Глава 11</p>

Маленькая деревня на краю Тангорского леса постепенно затихала. Крестьяне уже успели обсудить неожиданное появление чужаков, потоптались у дома деревенского головы и разбрелись по своим делам. Да и что там было долго обсуждать? Hy, риор, ну, высокородный. Риоров что ли не видали? Правда, жена его была любопытная. Супружник-то ее сказывал, будто карета их перевернулась, вот и помяло лейру. А много ли благородной даме надо? Неженки ж, понятное дело, вот и досталось значится. Деревенские кумушки повздыхали, утерли жалостливые слезы и решили: Боги не оставят бедняжку. Тем более к ней уже привезли чародея Локиса. А это чародей дельный, и ни такой исцелял. Так что встанет лейра, как пить дать, встанет. А раз говорить не о чем, то и попусту стоять под забором нечего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исчезнувший мир

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века