Читаем "Когда меняется имя" (СИ) полностью

Прикрывшийся учебником Рон под шум разговоров незаметно заснул и теперь тихонько похрапывал, положив голову на стол и смешно приоткрыв рот.

В этот момент в библиотеку влетела незнакомая сова и, сделав круг по залу, уронила Гаррету на голову плотный конверт.

— Кто пустил сюда птицу? — завопила от стойки мадам Пинс. — Совам запрещено появляться в библиотеке!

Гаррет быстро спрятал конверт за спину.

— Кто это тебе пишет? — ревниво поинтересовался Малфой, тут же сделав стойку.

Гаррет пожал плечами, отошел к стеллажам и молча открыл письмо.

«Дорогой Гарри! — было накорябано на листе желтоватой бумаги неровными буквами. —Я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трем. Хочу знать, как прошла твоя первая неделя в школе. Пришли мне ответ.

Хагрид.»

— И как, интересно, я смогу ему ответить? — нахмурился Гаррет.

— Ты что, собираешься к этому дикарю в гости? — поразился Драко.

— Почему бы и нет? В пятницу мне совершенно нечем заняться, — ехидно ответил Гаррет.

— А как же тренировка по квиддичу?

Разговор с Маркусом Флинтом прошел сложно, и стороны разошлись крайне недовольные друг другом.

Флинт активно зазывал Гаррета на тренировку команды. Гаррет не менее активно упирался. Маркус настаивал, что тактику команды надо изучать заранее, и никто не станет ругаться, если Гаррет присоединится к тренировкам для понимания принципов командной игры уже сейчас — Терренс Хиггс, их нынешний ловец, учился на последнем курсе. Гаррет упирал на правила и утверждал, что он вообще в жизни на метле не сидел и в ближайший год не собирается. И что первокурсникам запрещено иметь собственные метлы не просто так, а чтобы не разбить пока еще нетвердую голову. Это Флинту хорошо — его череп ни один бладжер не пробьет. А Гаррет мозгами дорожит и рисковать не намерен.

Тогда Маркус зашел с другой стороны и пригласил Гаррета с друзьями на поле «просто посмотреть». Как раз в пятницу после обеда. Малфой, конечно же, радостно согласился, а Гаррет уклончиво ответил, что подумает.

Думать он намеревался до конца первого курса. Хотя лучше было бы седьмого.

— Куда вы собираетесь? — дернулся разбуженный голосом мадам Пинс и тычком острого гермиониного локотка Рон.

— Никуда, — отрезал Малфой.

— Но я слышал про квиддич! — запротестовал Рон.

— Драко, Крэбб и Гойл в пятницу идут смотреть на тренировку команды нашей сборной. Тебя не приглашали, — прохладно сообщил Гаррет.

— А ты? Разве не идешь?

Рон все пытался набиться к нему в друзья. Довольно топорно, надо сказать, от его навязчивости Гаррета порой потряхивало.

— А я в пятницу иду в гости к Хагриду.

— Можно мне с тобой? Я слышал, у Хагрида живет здоровенный пес, он помогает ему охранять школьные огороды. Можно было бы с ним поиграть!

Школьные огороды стали для Гаррета открытием.

Оказывается, Хогвардс исповедовал принципы натурального хозяйства. От замка и до самого Запретного леса тянулись поля картофеля, кукурузы, турнепса; ряды гороха, фасоли и спаржи соседствовали с теплицами, полными огурцов и помидоров. За огородами росли плодовые деревья: яблони, сливы. Огромную площадь занимали крутобокие оранжевые тыквы. Отработки у мадам Спраут по тяжести физического труда считались самыми сложными — на них отправляли учеников старше третьего курса.

— Но Хагрид пригласил только меня, — неуверенно протянул Гаррет.

— Да брось! Хагрид добрый! Он не будет против.

— Действительно, Гаррет, — вмешалась Гермиона. — Я бы тоже с удовольствием сходила в гости. Любопытно же посмотреть на поведение аборигена в естественных условиях проживания.

Драко кашлянул, маскируя смешок.

— А что? — повернулась к нему Гермиона. — Я никогда не была в гостях у настоящего волшебника, а наш лесник не только родом из магического мира, он вдобавок классифицируется, как полуволшебное существо.

— Слышь ты, существо, — обиделся за Хагрида Рон. — Профессора Флитвика изучать не пробовала? Он тоже полукровка.

— Но они с Хагридом относятся к совершенно различным видам! — парировала Гермиона. — И наблюдать за повадками… в смысле, манерой поведения профессора Флитвика мы можем и на уроках! Хагрид — совсем другое дело.

— За повадками Макгонагал еще понаблюдай, — не без умысла посоветовал Драко. — Она тоже в своем роде существо. Рон, твои братья еще не подливали профессору валерианки?

Рон стремительно отвернулся, сделав вид, что у него развязался шнурок.

— Я веду дневник наблюдений, — серьезно сказала Грейнджер. — Могу вас заверить, профессору Макгонагал в нем посвящен целый раздел. Никогда не прощу ей, Гаррет, того, как она с тобой поступила!

Гаррет смутился.

— Ну, хорошо. В пятницу пойдем к Хагриду все вместе.

— Без меня, — напомнил Драко. — Я уж лучше за Флинтом понаблюдаю. Больше пользы принесет. И дивидендов в будущем.

К Хагриду они отправились вчетвером.

К Гаррету, Рону и Гермионе присоединился Невилл. Он по-прежнему немного смущался, но уже не выглядел таким тюфяком, как в поезде. Жизнь отдельно от властолюбивой бабушки постепенно давала свои плоды.

Перейти на страницу:

Похожие книги