Читаем Когда мое сердце станет одним из Тысячи полностью

— Здесь написано, что ты работаешь в зоопарке… Как дела на работе?

— Нормально.

— Ты не можешь на каждый вопрос отвечать «нормально». Попробуй отвечать чуть подробнее. Тебе же нравятся животные? Расскажи об этом. Важно показать себя профессионалом, но тебе нужно произвести теплое впечатление… человеческое.

— То, что я человек, должно быть очевидно. Вам что, кажется, что она примет меня за робота. Или инопланетянку.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Тебе нужно вызвать ее симпатию. Понравиться ей.

— Она должна решить, могу ли я жить самостоятельно. Должно быть неважно, нравлюсь я ей или нет.

— Ты права. Должно быть неважно, но это важно, — он растягивает губы в тонкой напряженной улыбке и отводит глаза. — Знаешь, многим не нравятся социальные работники. Это важная работа, но нас считают дотошными назойливыми морализаторами, указывающим людям, как жить. А когда тебя не любят, это все усложняет. Это несправедливо, но так устроен мир.

Я ерзаю на стуле и не знаю, что ответить. Обычно он так о себе не говорит. Мне и самой не особо нравится доктор Бернхардт. Но мне вообще очень многие не нравятся. Хотя должна признать, за исключением нашей последней встречи, он был одним из наиболее приятных взрослых в моей жизни.

— Вы мне не не нравитесь, — говорю я.

— Что же, это приятно слышать, — говорит он. — Иногда так и не скажешь.

Мне никогда не приходило в голову, что доктору Бернхардту есть дело до того, нравится он мне или нет.

— Как обстоят дела с твоим другом? — спрашивает он. — Стэнли, кажется?

Я замираю. Раз он спросил меня напрямую, я не могу избежать этой темы, не соврав. Поэтому я отвечаю ему как обычно:

— Нормально.

— Так вы все еще видитесь?

Я ничего не отвечаю, и он отводит взгляд.

— Я понимаю, что выразил некоторые сомнения насчет вашей дружбы. Но, может, я просто влез не в свое дело. Я имею в виду — тем, что сказал, но это — твое решение. Я не стану пытаться мешать.

Возможно ли это? Может, я не так его поняла тогда? Может, он не угрожал мне, может, это просто мое сознание исказило восприятие? Мне хочется ему верить, но меня предавали в прошлом.

Спонтанно я решаю поверить ему на слово:

— Хорошо, потому что Стэнли — мой друг, и это не изменится, независимо от вашего мнения.

Он смотрит мне в глаза:

— Наверное, меня это не касается, но… он просто друг?

Даже если бы я захотела ответить на этот вопрос, я бы не знала как. На самом деле я до сих пор не знаю, какого рода у нас отношения со Стэнли. Мы не целовались с той ночи, когда он сломал руку. Мы не говорили об этом, и он не пытался повторить поцелуй. Может, он ждет, что я проявлю инициативу. Если учесть мои сложности с границами, это не лишено смысла. Я продолжаю размышлять об этом, проигрывая ту ситуацию в своей голове. Часть меня хочет попробовать еще раз. Но волна тревоги останавливает, предостерегающий шепот доносится из Хранилища.

— Мы друзья, вот и все. — Это начинает походить на мантру. — Я предпочитаю не обсуждать это.

Он тихо вздыхает и переводит взгляд на свой планшет:

— Хорошо, давай продолжим.

Пока мы репетируем вопросы, его слова эхом звучат в моей голове: «когда тебя не любят, это все усложняет». Судья Грей, насколько я смогла запомнить, — строгая, сугубо деловая женщина. Немного как мисс Нэлл, но без вырывающего глаз чувства стиля. А я не тот человек, который легко внушает симпатию другим.

Если доктор Бернхардт прав, если решение судьи будет действительно основано на том, понравлюсь я ей или нет, — у меня большие проблемы.


— Значит, это Шанс, — говорит Стэнли.

Я киваю.

Шанс чистит крыло, переминается с ноги на ногу, сгибая когти и сжимая ветку.

— Красивый, — говорит Стэнли. — Ты сказала, что кормишь его с руки?

— Да. Он ко мне немного привык. Но мне стоит быть аккуратнее.

— Он опасен?

— Только для тех, кто его не уважает. Он позволяет заходить в свою клетку только мне, но у меня нет никакого особенного секрета. Нужно просто медленно двигаться и иметь терпение.

Здравый смысл. Но у большинства людей просто не хватает терпения.

Стэнли бросает на меня взгляд, голубые белки блестят. Они особенно хорошо заметны на солнце, словно яркая лазурь его радужной оболочки вышла из берегов и разлилась по глазам. Я жду, что он спросит, что случилось с ампутированным крылом Шанса, о котором все всегда спрашивают, но он не спрашивает.

Я отхожу:

— Идем, я покажу тебе других животных.

Мы идем по извилистой тропинке, проходя мимо гиен, речных выдр и пары гиббонов. Лютик, одинокая самка пумы, свернулась на солнце, ее голова покоится на лапах размером с обеденные тарелки.

Я бросаю взгляд на Стэнли, глаза на мгновение задерживаются на его губах. С усилием отворачиваюсь.

С той ночи, когда мы целовались, мы, кажется, застряли, как будто никто из нас не знает, куда двигаться и что делать дальше. Меня посещала мысль, что, может быть, стоило пригласить его к себе, но я этого не сделала, и он об этом не говорил. Вероятно, он чувствует, что я не готова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература