Читаем Когда мое сердце станет одним из Тысячи полностью

Я не то чтобы не доверяю ему. Конечно, представить кого-то внутри моего пространства кажется слишком интимным, но более серьезная причина очень простая: моя квартира объективно отвратительна. Я по необходимости привыкла к ней, но не вижу причин подвергать его испытанию сырным запахом и уховертками, снующими по ванной.

— Ты сказала, что у тебя обеденный перерыв в час тридцать?

— Да. Мне только нужно отметиться, а потом можем где-то встретиться и поесть вместе.

— Как насчет вольера с дельфинами? В карте сказано, что рядом есть зона подводного наблюдения. Там может быть приятно посидеть.

Я останавливаюсь.

Я стараюсь избегать вольера с дельфинами. Это очень большой бассейн, почти четыре с половиной метра в глубину, а нахождение рядом с любой глубокой водой вызывает у меня чувство тревоги и беспокойства. Если я предложу другое место встречи, придется объяснять почему, а я очень не хочу объяснять. Даже не представляю, как смогла бы.

— Элви?

Я закрываю глаза ненадолго, пытаясь собраться. Мой обеденный перерыв длится всего полчаса. Я должна выдержать это время.

— Встретимся там.

Я отмечаюсь, беру еду из машины и иду к павильону с дельфинами. Длинная извилистая зацементированная дорожка ведет в зону подводного наблюдения. Там темно, стены отделаны камушками, напоминает пещеру. Стэнли уже сидит на низкой каменной скамейке, его омывает синее свечение. Он поднимает голову на звук моих шагов.

Я сажусь рядом с ним, сжимая бумажный пакет с обедом.

— Что у тебя там?

— Сэндвич с болонской колбасой на белом хлебе. — Как обычно. Дешевый и сытный вариант, даже если не слишком полезный.

За прозрачной стеклянной стеной находятся просторы бассейна с дельфинами. Гладкие белые изогнутые стены делают его похожим на гигантское яйцо. Два дельфина, Чарли и Сильвер, мягко скользят сквозь синеву. Они — любимчики мисс Нэлл, вероятно потому, что они привлекают больше всего посетителей.

Стэнли наблюдает за ними:

— Дельфины всегда выглядят такими счастливыми, правда? Как будто ничто на свете не может их потревожить или разозлить.

Я проглатываю кусок сэндвича.

— Бутылконосые дельфины, вообще-то, могут быть очень агрессивными. Самцы собираются в стаи, нападают и убивают морских свиней. Никто не знает зачем. У морских свиней другой рацион, поэтому они не воюют за еду. Их убийство не дает дельфинам никаких очевидных эволюционных преимуществ. Видимо, морские свиньи им просто не нравятся.

Он сводит брови.

Чарли подплывает близко к стеклу, черный глаз уставился на нас. Его улыбающийся рот открывается, обнажая ряды маленьких острых зубов. В стекле я вижу бледное отражение себя, сидящей рядом со Стэнли. Всего пара сантиметров плотного материала отделяет нас от всей этой… воды.

Кусок сэндвича лежит у меня во рту, сухой и безвкусный, как бумага. Я заставляю себя его проглотить.

Рука Стэнли лежит на рукоятке трости.

— Ты, кажется, не идеализируешь их? Животных, в смысле.

Я слизываю каплю горчицы с пальца.

— Они, по своей сути, не лучше и не хуже людей. Они очень похожи на нас на самом деле. Все мы едим, спариваемся, пытаемся выжить. Мы все убиваем, хотя люди пытаются скрыть от себя этот факт. Эта колбаса когда-то была живым существом. Даже несколькими, скорее всего.

— Согласен. Но убивать ради пропитания — это другое.

Дельфины снова проплывают рядом с нами, оставляя за собой след пузырьков. Знаю, это всего лишь мое воображение, но мне кажется, что я могу слышать воду: глухой рев в центре моей головы, вибрация в мозгу.

Сильвер издает высокий звук: «е-хе-хе-хе-хе». Словно издевательский смех. Вода отражается зыбкой рябью на бетонном полу. Я отодвигаю ногу от танцующих пятен света.

— Элви?

Рев в голове становится все громче, заглушая мысли. Напряжение внутри становится все больше, и внезапно его становится слишком много. Когда я закрываю глаза, в голове взрывается видение: я вижу, как стекло сначала трескается, а потом разбивается. Вода выливается, заполняя зону подводного наблюдения. Все вокруг становится размытым, и когда я вдыхаю, вода заливается внутрь. Она сдавливает меня со всех сторон, темная и холодная. Моя голова прорывается на поверхность, но ревущие волны обрушиваются на меня, увлекая обратно в черноту…

Стэнли касается моей руки, и я подскакиваю. Глаза резко открываются. Стекло цело и невредимо, за ним голубая и безмятежная вода.

— Эй, — обращается он ко мне, — что случилось?

Собственное неровное дыхание заполняет мои уши. Наполовину съеденный сэндвич выскальзывает из рук и разлетается на несколько кусочков на полу.

— Мне нужно идти. — Я, спотыкаясь, выхожу по извилистой дорожке на солнечный свет.

Я опускаюсь на землю и раскачиваюсь вперед-назад, обхватив голову обеими руками.

Когда дымка в голове рассеивается, я слышу, как Стэнли зовет меня. Я слышу, как приближаются его медленные, неуверенные шаги. На меня падает его тень. Не хочу, чтобы он видел меня в таком состоянии. Задыхаясь, дрожа и качаясь, я отворачиваюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература