Один из голосов точно принадлежал женщине, но звучал так хрипло, будто его обладательница проспала всю ночь на льду озера. Перед глазами промелькнул плоский лепесток веера, который принёс Юкио-но ками, а за ним появился образ девушки в изорванных белых одеждах: вся её кожа была покрыта тёмными кровоподтёками, а губы посинели от холода…
Цубаки раскрыла глаза, возвращаясь в своё тело, и тут же пошатнулась от нахлынувшей слабости, но тёплые ладони поддержали её, мягко касаясь спины. Юкио стоял совсем рядом, и на его лице отражалось то ли беспокойство, то ли недоумение.
Слегка поведя плечами, чтобы освободиться от рук хозяина святилища, акамэ несколько раз зажмурилась, пытаясь вернуть чёткость зрению, и взглянула на исписанную тушью бумагу. За время видения она успела нарисовать довольно подробную картину: небольшую поляну среди лесной глуши с пылающим костром посередине, вокруг которого сидели ёкаи. Многие из них были изображены нечётко, лишь силуэтами, но одно существо Цубаки узнала точно – того самого кэукэгэна из дома семьи Тори. Ниже она увидела и другого прорисованного ёкая, что расположился чуть поодаль от остальных и походил на печальную девушку в светлых изорванных одеждах.
Над нечистью возвышалось дерево адзуса95
с раскидистой кроной и крепкими корнями, выступающими из земли. К его стволу со всех сторон тянулись тонкие чёрные нити, которые изгибались и спутывались в воздухе, исчезая внутри.– Что это? – спросила Цубаки, и по её шее пробежал холодок. – Хотя нет, не отвечайте, давайте лучше поспешим, пока следы ещё видны.
Она подскочила, хватая на ходу картину, и перепрыгнула через бревно.
– Стой! – Юкио поймал её запястье. – Мы идём вместе, не забыла? Держи меня за руку.
– Прошу вас, давайте сегодня без прикосновений, – бросила акамэ и вырвалась, устремляясь вперёд по тропинке, где ещё виднелись мерцающие следы маленьких человеческих рук, которые могли принадлежать только кэукэгэну. – Не отставайте!
– Цубаки… – зашипел хозяин святилища, но всё-таки поспешил за ней, подхватив оставшиеся на дереве вещи.
Она больше не могла остановиться: метка обжигала лоб, а кровь в теле словно закипала и звала бежать дальше по следам тёмной ауры до тех пор, пока акамэ не найдёт искомое.
Лес становился всё непроходимее, а протоптанная тропа теперь сменилась еле видной тропинкой, петляющей среди камней и высокой травы. Цубаки сжимала свою картину в руках, будто подпитывалась от неё силой, чтобы идти дальше, и слышала, как сзади шелестели ветви низких деревьев, которых касался Юкио. Его кицунэби плыли по воздуху рядом, освещая путь, и потому акамэ не чувствовала страха, даже когда видела тени заблудших душ и их пылающие глаза среди изгибающихся чёрных стволов.
Тёмная аура сбежавшего кэукэгэна походила на густой туман, оседающий на всём, до чего дотрагивался ёкай, и Цубаки, раздвигая ладонями высокую траву, всё сильнее ощущала присутствие скверны.
– Подожди! – послышалось эхо голоса Юкио, как будто он кричал издалека.
Цубаки обернулась, и волосы у неё на затылке встали дыбом: хозяина святилища нигде не было видно, а перед ней раскинулся глухой чёрный лес. Вокруг всё ещё вились три голубых кицунэби, но их света больше не хватало, чтобы отгонять нечисть. Тени в зарослях зашевелились и поползли вперёд.
– Юкио-но ками! – крикнула Цубаки, и её голос отозвался в кронах высоких деревьев.
Где-то с ветки сорвался чёрный ворон, но никакого другого ответа не последовало.
Проглотив ком, вставший поперёк горла, акамэ нащупала дрожащими пальцами самодельный свиток, который лежал в рукаве, и мысленно отругала себя за то, что именно сегодня не взяла кицунэ за руку. Она думала, что в состоянии распознать любую уловку ёкаев, ведь за свою короткую жизнь её бессчётное количество раз пытались убить и заманить в ловушку. Но бдительность простого человека ничего не стоила против силы, которая с такой лёгкостью увела акамэ прямо из-под носа Посланника богини Инари.
Цубаки запустила руки в волосы и схватилась за уложенные в аккуратную причёску пряди. Что теперь делать, куда бежать, как найти Юкио-но ками? Вопросы роились в её голове, но она никак не могла найти ответы.
Тёмная аура кэукэгэна всё ещё чувствовалась в воздухе, как если бы кто-то утром воскурил благовония в комнате, а к вечеру снова вошёл в помещение, слыша лишь отголоски прежнего аромата. Так и акамэ улавливала остатки ауры, но эти ниточки ускользали от неё: духовных сил не хватало, чтобы столько времени поддерживать связь.
Выбора не было, и она бросилась по следам, пока ещё могла их различать. Цубаки надеялась, что Юкио-но ками сможет найти её благодаря огонькам кицунэби, которые плыли рядом, но стоило об этом подумать, как в небе раздался раскат грома.
Сначала на лицо акамэ упали несколько тяжёлых капель, а через мгновение на землю обрушилась стена дождя, и лисьи огни с жалобным шипением потухли, оставляя Цубаки один на один с лесными тенями.
Глава 16
Амэ-онна
О
дежда, волосы и картина – всё промокло под проливным дождём.