Читаем Когда падали стены… Переустройство мира после 1989 года полностью

Разрушительная воздушная кампания – на тот момент было сделано 94 тыс. вылетов – представляла собой практическое воплощение доктрины Пауэлла: подавляющая сила, применяемая с использованием новейших технологий. И эта техновойна приобрела дополнительное значение, когда сухопутные войска вступили в бой. Не было ничего похожего на поединок пехотинцев-тяжеловесов. План войны Центрального командования был построен на синхронных операциях, совершаемых на сотнях миль поля боя. В то время как силы коалиции вступили в бой с основными силами противника в Кувейте, морская пехота США инсценировала высадку десанта на побережье Кувейта, а более четверти миллиона военнослужащих США, Великобритании и Франции, включая большинство бронетанковых подразделений, совершили мощный обход слева через иракские тылы, прорываясь в Кувейт. Саддам пообещал дать «мать всех сражений», но в течение пары дней боев его армия стала разваливаться на части – ее побеждали сухопутные войска коалиции, а с воздуха ее уничтожали волна за волной истребители-бомбардировщики. «Это было похоже на Армагеддон», – сказал один американский офицер. Вдоль того, что стало известно как «Шоссе смерти» между Эль-Кувейтом и Басрой, лежали «сгоревшие, разбомбленные автомобили всех видов, повсюду валялись обугленные тела иракцев и их добыча, варьировавшаяся от телевизоров до медных дверных ручек и ванн»[1149].

Изображения «Шоссе смерти» транслировались по телевидению по всему миру. Одна фраза американского журналиста была подхвачена, чтобы выразить происходящее: «стрельба по индейке». Сам Буш был потрясен этими снимками и обеспокоен впечатлением, что США сейчас убивают почти беззащитных арабов. Утром 27 февраля президент излил душу Миттерану по телефону. «Я думаю, что бои почти закончились. Южная половина Кувейта почти освобождена. Осталась только одна дивизия с высокой степенью боеспособности, и даже она может оказаться неэффективной в бою». Поговорив с министром обороны Диком Чейни, Буш сказал Миттерану, что, вероятно, сможет прекратить наземные бои еще через день. «Мы контролируем поле боя, но я хочу заверить вас, что мы хотим прекратить стрельбу как можно скорее».

Буш решил отложить любое прекращение огня до тех пор, пока не убедится, что «мы достигли всех наших военных целей и выполнили резолюции ООН». В тот же день, во время ежедневной конференции президента с ключевыми советниками, Пауэлл разговаривал со Шварцкопфом в Персидском заливе, который категорически заявил: «Мы выполнили нашу миссию». Когда Буш сказал, что пора остановиться, в зале не было никакого несогласия. Было решено официально прекратить военные действия в полночь по вашингтонскому времени, что, как потом кто-то понял, означало бы, что наземная война длилась ровно сто часов. «Наполовину слишком здорово», – сухо размышлял Скоукрофт[1150].

Сразу после 9 часов вечера Буш снова обратился к нации из Овального кабинета. «Кувейт освобожден. Иракская армия потерпела поражение. Наши военные цели достигнуты. Кувейт снова находится в руках кувейтцев, которые сами распоряжаются своей судьбой». Но тон президента не был торжествующим: «Ни одна страна не может претендовать на эту победу как на свою собственную. Это была победа не только Кувейта, но и всех партнеров по коалиции. Это победа Организации Объединенных Наций, всего человечества, верховенства закона и справедливости»[1151].

Хотя Буш говорил в интернационалистских терминах, его внутренние чувства были глубоко национальными. «Это день гордости для Америки, – сказал он законодателям-консерваторам на Капитолийском холме. – И, клянусь Богом, мы покончили с вьетнамским синдромом раз и навсегда». Для Буша это было чрезвычайно важно. «Удивительно, как много я думаю о конце вьетнамского синдрома, – написал он в своем дневнике 26-го числа. – Я чувствовал раскол в стране в 1960–1970-е – я был в Конгрессе». Он все еще не забыл боль от того, что выпускники Йельского университета отвернулись от него, когда он произносил вступительную речь в своей альма-матер в разгар протестов в кампусе. На самом деле он намекал на это в своей инаугурационной речи в качестве президента в январе 1989 г., говоря Конгрессу и стране, что война «все еще разделяет нас» и предупреждая, что «ни одна великая нация не может долго позволить себе быть разделенной воспоминаниями». Вот почему он со всей страстью заявил в радиопередаче американским войскам в Персидском заливе 2 марта 1991 г.: «Мы обещали, что это не будет еще одним Вьетнамом. И мы сдержали это обещание. Призрак Вьетнама был навсегда похоронен в песках пустыни Аравийского полуострова»[1152].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное