Читаем Когда улыбнется Ганеш полностью

Чакраварти был тогда вихрастым и быстрым пареньком с очень светлой, набитой стихами головой и горячим сердцем, которое сразу прикипело и к языку России, и к ее культуре. Стал яростным пропагандистом своего дела и признанным его знатоком. Несколько лет был заведующим кафедрой в Делийском университете. И когда создавался Центр, оказался самой лучшей кандидатурой на должность его руководителя.

— Литературы наших двух стран долгие десятилетия были отгорожены одна от другой, — говорил он мне. — Английский выступал в роли посредника между ними. Сейчас мы стремимся переводить все с оригинала. Коллега Барием Сингх опубликовал неравно прекрасные переводы стихов Александра Блока…

Мы шли по коридорам Центра. Его кирпично-красные здания представляют собой соприкасающиеся углами квадраты с изумрудно-зелеными лужайками внутри. Русский язык профессора безупречен. Он прекрасно использует оттеночные возможности языка. Это меня, в общем, не удивляло — так оно и должно быть. Он ведь один из крупнейших специалистов в Индии. Но когда в библиотеке он заговорил со студентом третьего курса Аруном Кумаром Сингхом, я еле сдержал возглас восхищения: Арун ответил ему таким же чистым и внятным русским языком. Изучение языка в Центре преследует не одни только утилитарные цели. Девушка, по имени Рену Гоел, с тяжелыми черными волосами, расчесанными, как здесь принято, на прямой пробор, назвала мне тему своей научной работы: «Семантическая структура атрибутивных компонентов словосочетаний общественно-политической терминологии». Назвала и улыбнулась весело и беззаботно, будто «атрибутивные компоненты» — пустяк, не стоящий особого внимания…

* * *

Как-то, проснувшись, я увидел, что нашу улицу завалило густым туманом. Резвые бурундучки, которых встречаешь в Дели на каждом шагу, вытянув вверх мордочки, что-то старательно вынюхивали. Я позвонил в аэропорт — узнать, когда прибывает из Москвы самолет с моим другом на борту.

— Пока пыльная буря не уляжется, самолеты приземляться не будут, — ответили мне. — Может быть, завтра или послезавтра…

Я принял за туман пыль, которую пригнал ветер из Раджастхана, из пустыни Тар. Явление, как выяснилось, довольно частое. С апреля и до июля в Дели стоит нестерпимая жара — до 45 градусов в тени. Потом наступает длящийся два месяца влажный сезон. Сушь сменяется бесконечными проливными дождями, которые приносит муссон, или, как его здесь называют, монсун. В сентябре — октябре сохраняется «умеренная» жара, как на Кавказе в разгар лета. Ну, а потом почти до конца марта делийцы наслаждаются прекрасной погодой. Здешняя зима напоминает бархатный сезон в Крыму: нежное солнце, прохлада, всегда ясное небо. В это время тенистые делийские парки и скверы заполняет молодежь. Веселые ребячьи голоса звенят у подножия Старого форта — Пурана-кила, где расположен огромный и живописный зоопарк.

Зимой нередко замечаю на лавочках влюбленные пары. Обоим, как правило, лет по 30–35. Пропаганда поздних браков, являющаяся частью движения за сокращение рождаемости, дает, очевидно, известный эффект.

Зимой часто играют свадьбы. К иллюминированному двору, в котором пляшут гости, подъезжает на коне жених. Подъезжает за невестой. Он в золоченой одежде и высоком затейливом тюрбане. Перед ним, держась за конскую шею, сидит мальчик — его младший брат или племянник. Тот, кто в будущем, в случае его смерти, возьмет на себя заботу о его семье. Позднее я расскажу немного подробнее об индийских свадьбах.

На середину октября, когда жара обычно спадает, приходится Дурга-пуджа. Этот длящийся девять дней праздник славит победу бога-героя Рамы над коварным предводителем демонов-ракшасов Раваной. Раме, как известно, помогла победить богиня Дурга. Еще до этого она, как знает читатель, спасла богов от страшного позора и вернула их на небо, с которого их согнал глава всех дьяволов — Махишасур. В долгом бою она одолела Махишасура. Праздник этот отмечается по-разному в разных штатах. В Дели на временных подмостках, возникающих чуть ли не на каждом углу, разыгрывается «Рамлила» — представление, повествующее о событиях, описанных «Рамаяной». Огромные массы людей ночи напролет наблюдают эти представления, весело смакуя победу над силами зла. Представления заканчиваются в последний день праздника торжественным сожжением огромных чучел Раваны и его приспешников. Бенгальское население столицы — а в Дели живет много народу из самых различных штатов — этим не ограничивается. Бенгальцы изготовляют также множество скульптурных изображений Дурги, которые после завершения обрядов торжественно погружают в Джамну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география
В тисках Джугдыра
В тисках Джугдыра

Григорий Анисимович Федосеев, инженер-геодезист, более двадцати пяти лет трудится над созданием карты нашей Родины.Он проводил экспедиции в самых отдаленных и малоисследованных районах страны. Побывал в Хибинах, в Забайкалье, в Саянах, в Туве, на Ангаре, на побережье Охотского моря и во многих других местах.О своих интересных путешествиях и отважных, смелых спутниках Г. Федосеев рассказал в книгах: «Таежные встречи» – сборник рассказов – и в повести «Мы идем по Восточному Саяну».В новой книге «В тисках Джугдыра», в которой автор описывает необыкновенные приключения отряда геодезистов, проникших в район стыка трех хребтов – Джугдыра, Станового и Джугджура, читатель встретится с героями, знакомыми ему по повести «Мы идем по Восточному Саяну».

Григорий Анисимович Федосеев

Путешествия и география