— Выбил бы дурь из её головы… — произнёс мечтательно. — Эти дурацкие идеи о превосходстве бриттской расы, о праве белого человека… Турнул Дадли, расчистил для себя место, а? Заодно присмотришь за сыночком этого Сесила, как его — Робертом? Не нахватался ли он ненужных идей от папаши? Я тут на днях узнал прелюбопытнейшую вещь от одного нашего общего друга. Оказывается, Сесилы в последние года три упорно намекают при любом удобном случае, что их род ведёт начало аж от Эдуарда Исповедника…
Временно позабыв о разбитом сердце, Мастер Жан присвистнул:
— Ого! Думаешь, малыш Роберт покажет зубы? Начнёт подкапываться под трон?
— Ес-с-сли архивы его покойного родителя не лгут, и молодой С-с-сесил пройдёт проверку крови в Риме…
Старый Герцог возник в кабинете абсолютно бесшумно. Словно просочился сквозь дверь, ибо никто даже не услышал скрипа открываемых и закрываемых створок.
— В ос-с-собых тайниках Ватикана до с-с-сих пор хранятс-с-ся образцы крови предс-с-ставителей европейс-с-ских динас-с-стий. Возс-с-сможно, покойный барон отнюдь не боялс-с-ся проверки на кровь Уэссексовских королей. Да, вы правы, Ваше Величес-с-ство, малыша Сесила нельзс-с-ся упускать из виду. Вампир на троне — это, воля ваша, совс-с-сем не то, что нам нужш-ш-шно. Но вот с-с-сторонников у него ужш-ш-ше хватает, и это нехорош-ш-шо.
Мастер Жан сердито отшвырнул ногой табурет, о который в задумчивости чуть не споткнулся.
— И что вы от меня теперь хотите? Ты хоть понимаешь, что я не могу сунуться в Лондон с твоей королевской рожей!
Аннет озадаченно переводила взгляд с него на Генриха, с Генриха на Старого Герцога, с удобством расположившегося в свободном королевском кресле… Арман д’Эстре неожиданно ей подмигнул. Маркиза невольно улыбнулась… и вдруг в её голове словно щёлкнуло.
«Ах ты, старый сводник!» — подумала нежно.
И под этим насмешливо-тёплым взглядом неожиданно поверила в невозможное. В то, что чудеса всё-таки бывают…
Старый Герцог не спеша выговаривал Генриху, напоминая, что в его Секретной Службе, да и в Инквизиции, есть несколько умельцев, виртуозно накладывающих личины, до чего бриттские маги ещё не доросли, а, стало быть, надо лишь продумать, в качестве кого послать в Лондон Жана. Заодно тайно отослать куда-нибудь оригинал, то есть, личность, чью внешность и биографию придётся использовать, а ещё лучше…
Тут они, словно спохватившись, глянули на маркизу. Старый Герцог с любезной улыбкой подхватил под руку Мастера Жана.
— Пойдёмте, дорогой друг, обс-с-судим детали. С-с-скорее всего, по ту с-с-сторону Ла-Манша нам придётся отбыть вмес-с-сте. Я тоже не с-с-склонен бросать на произвол с-с-судьбы эту заблудшую овечку…
Проводив их до двери, Его Величество выглянул наружу и рявкнул караулу:
— Не впускать! Никого!
И, наконец, выдохнул, уже в губы Аннет:
— Всё, милая, всё, слышишь? Теперь мы вместе!
Она высвободила подрагивающие руки из его цепких лап.
— Генрих, погоди. Объясни, что — «всё»? Как вообще такое может быть?
Засмеявшись, он подхватил её за талию, закружил, не обращая внимания на протестующие вопли. Наконец рухнул вместе с ней в кресло у стола, потянул к себе из вороха бумаг свиток, лежащий сверху — видно, полученный совсем недавно, и развернул.
— Разрешение Папы на наш брак, — объявил торжественно. — И на усыновление малыша Анри. Прости, но для всех он будет моим приёмным сыном…
И вдруг побледнел.
— Ты же понимаешь, — сказал с запинкой. — Я не могу признать его открыто своим. Это значит — клеймо незаконнорожденности на будущем дофине. А сын маркиза де Клематиса, троюродного дяди моего деда-Валуа, это…
Аннет даже глаза прикрыла. Машинально приложила руку к груди, чтобы придержать выпрыгивающее сердечко.
— Да, понимаю. Это… совсем небольшая жертва, в конце концов…
Генрих вытер внезапно вспотевший лоб.
— В конце концов, видя его сходство со мной, все вокруг рано или поздно и без того догадаются об истине. Ну и дьяволы с ними, со всеми, пусть сплетничают, сколько хотят. Главное — по документам к происхождению Анри и твоего не подкопаться. Да, вот, о происхождении… Видишь ли, Аннет…
Маркиза побледнела.
— Что?
Король опустил глаза. Его радость заметно поутихла.
— Милая…
— Да говори же, не терзай меня!
— Ани…
Он с тоской погладил её по руке.
— Я не могу… не могу сделать тебя королевой Франкии!
У неё потемнело в глазах.
— … Только мадам Валуа, — поспешно договорил он. — Ани? Бога ради, что с тобой?
Она перевела дыхание.
— Что-то я не поняла… Повтори насчёт «мадам Валуа»?
— Видишь ли, — Генрих побледнел. — Особый Совет при Папе решил, что, раз твой сын — почти чистокровный Валуа, если судить по его крови, то я вправе объявить его своим наследником и короновать, когда придёт его время. Но я не могу короновать тебя. Твоё купеческое происхождение… Ведь ты получила титул, лишь выйдя замуж за маркиза. Одним словом — Совет согласен на наш брак лишь в том случае, если я оставлю тебе прежний титул; правда, ты уже будешь не вдовствующей маркизой, а маркизом де Клематис, и, став моей женой…
«Женой!» — сладко отозвалось в ушах Аннет