По каким-то тёмным вихляющим коридорчикам она, похоже, обвела их вдоль всего дома и вывела к винтовой лестничке, ведущей в башенку. Оглянулась на графов.
— Её зовут Матильда, — сказала коротко. — Обращайтесь к ней только так, и не иначе, и ни за что не перебивайте, а то ничего не скажет, заупрямится. Хоть и сама велела привести вас — да мало ли что взбредёт в голову? Ничего не опасайтесь, господа, у нас легальная ведьма, с лицензией от Инквизиции. Прошу вас…
И сама, подобрав юбки, двинулась вперёд.
Тусклого света из боковых окошек в круглой стене хватало, чтобы не спотыкаться на высоких, но чересчур узких для мужских ног ступенях. Женщине или ребёнку с маленькими ступнями одолеть подъём не составило бы труда; мужчинам же приходилось ступать осторожно, на носках, каблуки же так и зависали в воздухе.
На лестнице, несмотря на кажущуюся заброшенность, было сухо и чисто, и пахло травами. Но кое-где на углах оконных проёмов и перекрестьях балок тускло отсвечивала паутина, размещённая словно нарочито на виду, будто доказывая: смотрите, здесь живёт ведьма! Мерзкое создание, посвятившее себя служению Тьме… Заговаривает блудниц от беременностей, от дурных болезней, следит, чтобы не пользовались приворотами, а честно отрабатывали… А как же! В любом заведении должна быть этакая умелица.
Согнувшись перед маленькой дверью, Филипп вошёл в небольшую круглую комнатку… и остолбенел, уставившись на молодую красивую женщину в чёрном, подкидывающую полено в нежаркий очаг. Вот она, не спеша, поднялась с колен, отряхнула руки… и глянула на Филиппа жгуче-чёрными колдовскими очами.
— И ты ещё называешь нас… нас! мерзкими созданиями! Ты, больше десяти лет страдавший от чар цветочной феи, которых вы, недалёкие люди, считаете безобидными и пустоголовыми… Вот уж действительно, имеющие глаза — не видят, имеющие уши — не слышат. Молчи, граф. И ты молчи, другой граф. Говорить буду я.
Возмущённый де Келюс попытался возразить, но Филипп, помня о предостережении Клотильды, жестом его остановил. Молча поклонился: мы слушаем!
***
— Хорошо! — удовлетворённо кивнула ведьма.
На вид она казалась не старше двадцатипятилетней, но, присмотревшись, де Камилле подумал, что столько мудрости и равнодушия в глазах встречал разве что у убелённых сединами старцев.
— Времени у нас мало, сюда уже выехала Инквизиция. Слишком сильный был выброс от магии Онорины, попавшей в руки чужие, неумелые… Её прапраправнучка по неопытности переборщила, навесив заклятье неразглашения на женщин. Рванув, оно прихватило и тех, кто рядом. А, может, и не по неопытности, а намеренно, чтобы тот, кто будет расспрашивать о её Шлюхе, сам не проговорился о своих догадках… Слушай же, Филипп де Камилле. Её заклятье есть и на мне, под него попали Сью, Марица — та самая, которую знали как Шлюху в никабе, две девушки, которые по-дружески переманили её с улицы и привели сюда, как новенькую — а нашли они её по приметам, указанным госпожой Анжеликой, некоей Лулу…
Де Келюс сдавленно застонал. Сцепив зубы, заставил себя промолчать.
Филипп ободряюще сжал его руку.
— А приметы эти были таковы, что о новой шлюхе, прикрытой необычным для Франкии покрывалом, должен был скоро заговорить весь город. Рифмоплёт уже готовил стишки, весьма красочные… Девчонки, те, что привели её и которым хорошо заплатили, должны были «проговариваться» клиентам об одной знатной даме, которая, не в силах сдержать низменную страсть, является сюда, как когда-то Мессалина в казармы, ублажать своим телом солдат… Ты, граф, — она ткнула пальцем в Филиппа, — долгое время был любимой игрушкой заказчицы, и теперь она не собирается отдавать тебя никому; а ты, граф… — Теперь вздрогнул де Келюс, словно получив заряд картечи в грудь. — Ты должен был стать игрушкой будущей. И обоих вас отняла у неё Рыжекудрая! Ведь на тебе приворот, Келюс, а ты и не знаешь…
По красивому бледному лицу ведьмы пробежала судорога; оно вдруг исказилось, разом постарело… но тотчас стало прежним. Огонь в очаге взметнулся и погас, рассыпая искры.
— Сейчас, ещё немного… — пробормотала Матильда. — Ничего, мне ещё хватит сил… Так вот. Я и Сюзан, ещё одна девица, случайно подслушали, как прекрасная Анжелика излагала будущей Шлюхе в никабе и её подельщикам, чего от них ожидает. Вы умные люди, господа, так что повторятся я не буду, Она — Лулу, Анжелика де Камю, истиная виновница. Расскажете это братьям из Инквизиции. Могла бы — справилась с ней сама, но магия феи сильнее моей. Всё. Уходите!
Голос её к концу речи сорвался на крик. Тело замерло в напряжении; жилы на висках вздулись, глаза, казалось, вот-вот выкатятся из орбит.
— Прочь, слышите? Я больше не могу сдерживать её заклятье!
Первой опомнилась экономка. Схватив на руку ближайшего к ней де Келюса, она принялась выталкивать его, остолбеневшего, из комнатушки.
Филипп подтолкнул его в спину, шагнул за порог сам, но, не удержавшись, обернулся.
— Почему? Зачем вы нам это рассказали, ради чего?