Читаем Когда замуж, Инка? полностью

Все, как на свадьбе Кеми и Уче, только в более скромном месте – коммунальном центре в Нью-Кросс. Празднование крестин Чинеду при полном зале.

Не меньше трехсот гостей сидят за столиками, как в кабаре (мать сходила с ума, рассылая приглашения). Мы поедаем невероятное количество риса джолоф, густой похлебки из ямса и красного рагу из куриных потрохов. Церемонию на фоне пения Сины Питерса[31] ведет пастор Адекейе. Кеми и Уче в традиционных белых шелках восседают за высоким столом на сцене и передают друг другу неугомонного Чинеду. За одним со мной столом мама, тетя Блессинг, тетя Дебби с мужем, Ола с Джоном и трое их детей. Я рада, что мы с Олой окончательно помирились. Она встретила меня сердечными объятиями и сказала шепотом на ухо, что на следующей неделе пойдет к психотерапевту. Если так продолжится, то Джеки придется платить Доновану комиссионные.

До поры до времени я избегаю прямого разговора с матерью, но это продлится недолго…

Вот она наклоняется ко мне, и я нехотя перевожу на нее взгляд.

– Инка, с Эммануэлем не сложилось?

О боже!.. Неужели надо заводить эту волынку прямо сейчас?

– Нет, – коротко отвечаю я и отхлебываю безалкогольное пиво.

– Что случилось В ЭТОТ РАЗ? – встревает тетя Дебби, закатывая глаза.

– Разве сейчас время и место для этого разговора? – приходит, как всегда, мне на выручку тетя Блессинг.

Я скольжу взглядом по несчетным столикам с родней и друзьями с обеих сторон семьи. Я бы предпочла сидеть за столиком Рейчел и Гавеша, с Наной.

– Какие успехи с поиском работы? – Тетя Дебби не умеет останавливаться.

– Все хорошо, – отзываюсь я, напоминая себе, что надо дышать. Пытаюсь вспомнить наставления Джеки – что я должна и могу контролировать свою реакцию на других.

– Не волнуйся, Дебби, – говорит тетя Блессинг. – Она поступает на работу своей мечты, правильно, Инка?

Я поджимаю губы. Дело дрянь. Я не успела предупредить тетю Блессинг, что не уложилась в срок подачи заявки на вакансию в Sanctuary, о которой ей рассказывала.

– Тем лучше, – не унимается тетя Дебби. – Уверена, оксфордский диплом в резюме тебе поможет. – Это говорится мне, но адресуется Оле.

Я кошусь на Олу. Она меняется в лице совсем немного, но меня столько раз обижали, что я без труда узнаю чужую обиду. Обычно, когда тетя Дебби ставит нас в такое положение, я чувствую себя виноватой, но в этот раз меня охватывает гнев.

На счастье, напряжение снимает появление пастора Адекейе, чей горчично-желтый костюм мигом поднимает мне настроение.

– Толу, – обращается он к моей маме, нагнувшись. – Настало время новой молитвы. – Он тычет в пункт номер пять своей программы.

– О да! – восклицает мама. – Спасибо, что напомнили.

Она отъезжает на стуле от стола и встает. И тут я слышу свой собственный голос:

– Можно я помолюсь, пастор?

Все ошеломленно поворачиваются ко мне. Один пастор не удивлен.

– Будет чудесно! – говорит он. – Пойдем со мной.

Когда я поднимаюсь на сцену, Кеми смотрит на меня в два приема, как будто я вышла голая из примерочной.

Пастор Адекейе делает диджею знак выключить музыку.

– У нас особенная гостья, – говорит он, слишком близко поднося микрофон ко рту. – Все вы знаете Инку, старшую сестру Кеми. Инка любезно вызвалась быть ведущей в следующей молитве. Просим, Инка! – Он хлопает меня по спине, вручает микрофон и делает шаг в сторону.

– Спасибо, – говорю я не совсем в микрофон, разглядывая зал. Гости продолжают переговариваться. У меня вибрируют миндалины, я скована страхом.

Я закрываю глаза.

– Склоним головы. – На счастье, болтовня в зале быстро стихает. Становится так тихо, что я слышу, как у меня колотится сердце.

Я набираю в легкие воздух, облизываю губы.

– Боже Всемогущий, – начинаю я и морщусь от звука собственного голоса – испуганного, дрожащего, почти слезливого. – Благодарим Тебя за этот праздник, за то, что Ты собрал всех нас здесь сегодня.

Мне вдруг стискивает голову гель на волосах.

– Мы благодарим Тебя за мою сестру Кеми, которую я бесконечно люблю. И за ее замечательного, потрясающего мужа Уче. Мы благодарим Тебя за Чинеду, самое свежее прибавление в нашей семье. Господи, пролей на них Свою благодать, даруй всем им крепкое здоровье.

Раздается первое дружное «аминь» и хриплое «Да, Господи!» из уст пастора Адекейе. Спасибо, Всевышний, что я еще не лишилась чувств.

– Благодарю Тебя за мою маму, – продолжаю я, – оплот нашей семьи. Я бесконечно ее люблю. Благослови ее, Господи.

Новое «аминь» негромким хором. Мамин голос перекрывает все остальные.

– Благодарю Тебя за моих дядюшек и тетушек, особенно за сестер моих родителей – тетушку Блессинг, тетушку Дебби, Биг Маму, за многих в Нигерии и в других странах. Они приглядывали за моей мамой, а потом за мной и за Кеми. Благослови их всех, Господи.

Третье «аминь» и «аллилуйя» в исполнении Биг Мамы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Книги с окошками

Когда замуж, Инка?
Когда замуж, Инка?

Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн.Эта книга со счастливым концом откроет окно в твою счастливую жизнь.Капсульная серия с вырубкой!Бестселлер THE TIMES и победитель MARIE CLAIRE в номинации «Лучшая книга 2022 года».Инке чуть за тридцать. У нее хорошая работа, оксфордское образование, жилье в Лондоне, большая семья и отличные друзья. Но почти ежедневно она слышит от родственников вопрос: «Когда уже замуж, Инка?»Тетушки Инки часто молятся о ее избавлении от одиночества, коллеги думают, что она слишком консервативна, а подруги говорят, что ей нужно уже забыть своего бывшего. Несмотря на бесчисленные советы, Инка верит, что настоящая любовь найдет ее, когда придет время.Но в один день все меняется: ее двоюродная сестра Рейчел сообщает о помолвке и Инка решает во что бы то ни стало найти себе парня до свадьбы.Заголовок гугл-таблицы гласит: «Операция "Кавалер для свадьбы"».Время пошло!«Весело, проницательно и жизнеутверждающе». – Бет О'лири«Восхитительный ромком, который нарушил все правила жанра». – PopSugar«Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн понравится всем, кто часто слышит неуместные вопросы о своем семейном положении». – Marie Claire«Роман-медитация о семье, дружбе, любви и принятии». – Джози Силвер, автор романа «Один день в декабре»«История о любви, которая должна проложить свой путь, балансируя между двумя культурами». – The Washington Post

Лиззи Дамилула Блэкберн

Любовные романы
У вас один общий друг
У вас один общий друг

От создателя сериала «Как я встретил вашу маму».Вас ждет увлекательная история, действие которое разворачивается на фоне атмосферного Манхэттена. Но самое интересное, что одна из глав рассказана от лица компьютера!Картер Бэйс, создатель сериала «Как я встретил вашу маму», знает толк в увлекательных историях. Его новые герои ищут смысл жизни, обретают веру, влюбляются и расстаются, и все это делают, не выпуская телефоны из рук.Элис мечтает стать врачом. У нее есть толстый желтый учебник и 93 дня, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам.Билл успешный айтишник. Он получил много денег от продажи своей доли бизнеса, но доллары не сделали его счастливым.А еще есть Боберт, Роксана, Феликс и Памела, и каждый из них достоин внимания.Судьбы всех героев удивительным образом связаны. Впереди – долгое лето на Манхэттене. Лето, которое изменит все.«Это самый необычный и завораживающий роман, который я читал за последние годы. Картер Бэйс создал неряшливых, несовершенных и завораживающих персонажей». – Клэр Пули, британская писательница«Очень добрая книга о том, что личные отношения намного важнее виртуальных. Интернет захватил заметную часть нашей жизни, но нельзя забывать о настоящих, живых друзьях и родственниках – только благодаря им мы становимся собой». – Юлия Хохлова, переводчик

Картер Бэйс

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Ты сказала, что это сработает
Ты сказала, что это сработает

«Голодные игры» с низкими ставками и искрометным юмором.Две бывшие подруги, старый фургон, огромная собака, которую нужно перевезти через всю страну. Как не сойти с ума? Составить план. Но кто сказал, что это сработает?Кэти, общая знакомая двух враждующих подруг, просит Саманту и Холли об одном маленьком одолжении. Если все получится, Кэти будет счастлива.Чего не сделаешь ради любимой подруги? Даже если придется угнать видавший виды фургон, посадить в него пиренейскую горную собаку с маленьким другом и проехать через всю страну…Это не просто безумное путешествие из точки «А» в точку «Б». Это путешествие к прошлым обидам, чтобы оставить все плохое позади и просто радоваться жизни.«Это правдоподобная история о сложностях женской дружбы, ее трансформации и о людях, которые всегда рядом, несмотря ни на что». – Кристи Вудсон Харви, американская писательница«Энн Гарвин блестяще пишет о женщинах». – Good Morning America«Это история о самопожертвовании и верности (и собаках!), а также о том, как важно чувствовать себя нужным». – Кристина Кланси, американская писательница

Энн Гарвин

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы

Похожие книги