Читаем Когда земли окутает мрак полностью

– Делать такие запрещено, – вздохнула Хейта. – Для огонька это означает быструю и верную смерть.

– Откуда он оказался у мальчика? – обеспокоенно спросил Мар.

– Хороший вопрос, – отозвался Гэдор.

– Что-то у нас нынче одни вопросы копятся, – буркнула Харпа. – Не успеваешь и глазом моргнуть. Хотелось бы уже какой-никакой ясности.

Брон вскинул голову и чутко принюхался.

– Близко, – прошептал он.

Они пошли еще медленней и тише. А в темноту вглядывались до рези в глазах. Внезапно неподалеку раздался легкий шорох, гулкий отзвук частых шагов, и снова всё стихло.

– Мы определенно на верном пути, – прошептал Мар.

Однако подобные звуки повторились еще не раз. Путникам начало казаться, что они стали заложниками собственного воображения. Наконец, перед тем как нырнуть в очередную пещеру, Брон обернулся, приложил палец к губам и многозначительно кивнул.

Путники проследовали внутрь. Пещера оказалась маленькой, со множеством глубоких стенных гротов. Волк-оборотень принюхался и уверенно направился к одному из них. Однако близко подойти не успел.

Небольшая худенькая тень стрелой метнулась из грота, намереваясь нырнуть в узкий, едва заметный лаз. Но Гэдор ухитрился-таки перехватить беглеца. Тот принялся неистово вырываться и царапаться. А потом Гэдор вдруг глухо взвыл. Оказалось, малец исхитрился укусить его за палец.

– Смирно стой! – цыкнул на него следопыт. – Мы не причиним тебе зла. Помочь пришли.

Мальчик еще немного потрепыхался, но, смекнув, что это бесполезно, наконец с видимой неохотой затих. Путники приблизились, воздев перед собой факелы.

– Ну вот и нашелся пропащий! – бодро воскликнул Мар.

Мальчик вздрогнул и поглядел на упыря исподлобья, точно загнанный зверек. В его больших темных глазах застыли недоверие и страх. Кудрявые черные волосы слиплись от пота. Бледное лицо и потрепанная одежда были густо перемазаны здешней плесенью.

– Алар, верно? – улыбнулась Хейта, опустившись перед ним на колени. – Не бойся. Нас послал твой отец. Мы здесь, чтобы отвести тебя домой.

– Откуда мне знать, что ты говоришь правду? – насупился тот, его голос на всеобщем звучал низко и грубовато.

– Ты не можешь этого знать, – ответила Хейта. – Но у тебя есть выбор. Прятаться тут в темноте и, несомненно, погибнуть или вернуться с нами туда, где светит солнце.

Мальчик нерешительно огляделся.

– Тут идти… опасно, – тихо проронил он.

– Возможно, – кивнула Харпа. – Но ведь ты очень смелый. Продержался так долго в одиночку. А теперь у тебя есть мы. И мы тебя защитим.

– А от кого ты здесь прятался? – вопросил Брон.

Глаза мальчика внезапно остекленели от ужаса. Он воздел дрожащую руку.

– От него.

Путники обернулись. В проеме пещеры стоял пастырь вод.

– Они здесь повсюду! – вскричал Алар. – Чего вы стоите? Нам надо бежать! – Он со всей мочи рванулся в сторону.

– Постой! Погоди! – воскликнула Хейта. – Это существо не желает тебе зла. Без него мы бы тебя не нашли.

– Выглядит он отвратно, надо признать, – скривился Мар. – Он и ему подобные. Но невзирая на это, они совсем безобидны.

Мальчик перестал вырываться и недоверчиво воззрился на пастыря вод.

– Что они такое? – вопросил он.

– Чудесный вопрос! – неловко рассмеялся упырь. – По правде говоря, мы и сами толком не знаем.

– Давай потолкуем об этом, когда выберемся отсюда, – предложил Гэдор.

Мальчик испытующе поглядел на него и тяжко вздохнул.

– А вы знаете дорогу?

Хейта указала на подарок Эрьи.

– Мы – нет, – ответила она. – А вот это – да.

Алар пригляделся и недоверчиво хмыкнул.

– Жемчужина?

– Это не простая жемчужина, – улыбнулась девушка. – Она досталась нам от пастырей вод. Она сможет вывести нас отсюда.

– Пастыри вод опасны, – неуверенно проронил мальчик. – Как и их волшебство. Так все говорят.

– И ты веришь в это? – спросила Хейта.

Мальчик пожал плечами.

– Я не знаю. Я пошел в этот лес, чтобы убедиться самому. И попал сюда.

Девушка ласково коснулась его руки.

– Это место ужасно, я понимаю. Но остальной лес Лиловой Синевы совсем не такой. Он загадочный и чудесный. А пастыри вод поражают своей красотой.

– Надо только избегать забавника, – брякнул Мар. – А то он тебя так за нос поводит, с обрыва рухнешь – костей не соберешь.

Алар невольно округлил глаза.

– Что я пытаюсь сказать, – продолжила Хейта, бросив на упыря укоризненный взгляд, – ты попал в неприятную переделку. Возможно, отправляться в лес одному было не лучшей идеей. Но ты прав, не стоит слепо принимать на веру то, что говорят другие. Решать должен только ты. И ты один.

Алар выслушал Хейту и понятливо кивнул.

– А теперь пора делать ноги, – торопливо проговорил упырь. – Я, правда, к здешней вони уже принюхался. Но память о свежем воздухе так и манит.

Хейта коснулась жемчужины пальцем.

– Выведи нас из темноты к свету, – прошептала она.

Сперва ничего не происходило, потом в сердце жемчужины зародилось слабое мерцание.

– Получилось! – хохотнул Мар и довольно потер ладони.

Путники воодушевленно переглянулись. А на лице мальчика впервые за все это время протаяла светлая улыбка. Он ускорил шаг и даже перестал то и дело с подозрением оглядываться на пастыря вод, что замыкал их нестройный отряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Ведьмак
Ведьмак

Одна из лучших фэнтези-саг за всю историю существования жанра. Оригинальное, масштабное эпическое произведение, одновременно и свободное от влияния извне, и связанное с классической мифологической, легендарной и сказовой традицией. Шедевр не только писательского мастерства Анджея Сапковского, но и переводческого искусства Евгения Павловича Вайсброта. «Сага о Геральте» – в одном томе.Бесценный подарок и для поклонника прекрасной фантастики, и для ценителя просто хорошей литературы.Перед читателем буквально оживает необычный, прекрасный и жестокий мир литературной легенды, в котором обитают эльфы и гномы, оборотни, вампиры и «низушки»-хоббиты, драконы и монстры, – но прежде всего ЛЮДИ.Очень близкие нам, понятные и человечные люди – такие, как мастер меча ведьмак Геральт, его друг, беспутный менестрель Лютик, его возлюбленная, прекрасная чародейка Йеннифэр, и приемная дочь – безрассудно отважная юная Цири…

Анджей Сапковский

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези