Джиндан была в ярости от пассивности своих советников, она швырнула им свои браслеты, обвинив в том, что они слабее женщин, и упрекая в глупости. Разве они не видят, что происходит ползучая аннексия? Рани Джиндан могла лишь посылать бессильные проклятия, пока британцы разделывали королевство ее сына на части и готовились распродавать земельные участки для выплаты репараций. По мере того как ее мальчику навязывали все новые поправки к первоначальному соглашению, Джиндан, подобно Кассандре, умоляла знатных сикхов осознать, что короля свергают прямо на их глазах. Первая и вторая статьи договора говорили о дружбе и о праве Далипа на царствование, но уже третья статья передавала британцам контроль над крепостями. Статьи четыре и пять касались репараций, которые опустошили казну Далипа, а статьи семь и восемь обязывали его уменьшить армию и отдать все тяжелые пушки. Когда полководцу-предателю Теджу Сингху пожаловали джагир[207]
Сиалкот, район у подножия Кашмирских гор, Джиндан не выдержала: новый титул позволит ему получать все доходы от округа и щеголять фактически королевскими привилегиями. Джиндан не могла позволить, чтобы ее сына унижали таким образом, и подговорила Далипа бросить вызов британцам и унизить полководца-предателя перед всем Лахором.Для получения титула джагирдара Сиалкота Тедж Сингх должен был получить благословение махараджи: Далип должен был нанести на его лоб знак смесью шафрана и киновари. Джиндан, отдавая себе отчет в том, что она демонстрирует неповиновение, убедила сына не делать этого, невзирая на уговоры его британских советников.
На публичной церемонии в Лахоре, когда Тедж Сингх преклонил колени, чтобы получить свой знак, Далип Сингх решительно отказался окунуть палец в сосуд с краской, которую держали перед ним. Действия мальчика оскорбили Теджа Сингха и привели в ярость британцев. Сэру Генри Лоуренсу, новому резиденту в Лахоре, выпала задача приструнить непокорного регента. Он писал и отсылал письма, в которых все активнее жаловался на «антианглийское» поведение Джиндан и на «ее скандальную расточительность». В итоге было принято решение, заставшее Джиндан врасплох: англичане решили, что регента нужно полностью удалить из Лахора и полностью изолировать от сына. Чтобы оправдать этот шаг, они пытались подобрать моральные аргументы. Они спасали Далипа, устраняя его мать: «ее проступки и привычка к интригам были достаточным оправданием разлуки с сыном… Британское правительство, защищая интересы махараджи, имеет право спасти его от пагубного влияния порочных привычек матери…»[208]
В декабре 1847 года, когда махарадже едва исполнилось 9 лет, его отправили в сады Шалимара. В то же время громко вопящую и упирающуюся Джиндан вытащили из дворца. Она умоляла окружающих сикхов-мужчин опомниться и дать бой. Ни один человек не пошевелил пальцем, чтобы помочь рани Джиндан.
В декабре 1847 года, когда махарадже едва исполнилось 9 лет, его отправили в сады Шалимара. В то же время громко вопящую и упирающуюся Джиндан вытащили из дворца. Она умоляла окружающих сикхов-мужчин опомниться и дать бой. Ни один человек не пошевелил пальцем, чтобы помочь рани Джиндан.
Женщину заключили на десять дней в крепость Лахора, а потом перевезли в крепость в Шейхупуре, примерно в двадцати пяти милях оттуда. Находясь в камере, рани Джиндан умоляла британцев вернуть ее единственного ребенка: «Почему вы закулисным способом завладели моим королевством? Почему вы не сделали это в открытую?.. Вы были очень жестоки ко мне!.. Вы забрали у меня сына. В течение девяти месяцев я носила его в своем чреве… Во имя Бога, которому вы поклоняетесь, и во имя короля, чью соль вы едите, верните моего сына. Я не могу вынести боль нашей разлуки. Лучше убейте меня…»[209]
Она апеллировала к гуманности Генри Лоуренса: «Мой сын очень юн. Он не способен ничего делать сам. Я покинула королевство. Мне не нужно королевство… Я не возражаю. Я приму то, что вы скажете. С моим сыном никого нет. Ни сестры, ни брата. У него нет дяди – ни старшего, ни младшего. Отца он потерял. На чье попечение оставили моего сына?»[210]
Лоуренс явно беспокоился. Одно дело – засадить в кутузку надоедливых мятежников, совсем другое – разлучить ребенка с матерью. У его начальника, сэра Генри Хардинга, не было таких опасений. «Мы должны были ожидать подобных писем в разных формах, – заверил он Лоуренса, – тех, которые женщина сильного ума и страсти сочтет подходящими либо для удовлетворения своей мести, либо для достижения своей цели…»[211]