478 Повстречав некую даму на празднике Касуга,[228]
Тадаминэ осведомился, где она живет, и позже, сложив эту песню, послал ейКраткой встреча была.
Едва распознал я твой образ —
словно листик травы,
что пробился вдруг из-под снега
в Касуге, на лугу священном…
479 Увидев в роще даму, срывающую соцветья вишни, сложил эту песню и позже отослал ей
Смутно видится мне
твой облик прелестный сквозь дымку,
что сокрыла цветы
вешних вишен по склонам горным, —
но любовь уж волнует сердце…
480 Без названия
Стать посланцем любви
заветная дума не в силах —
но безвестным путем
увлекла она мое сердце,
прямо к милой его примчала…
481 Без названия
С того самого дня,
как впервые услышал твой голос,
что звучит для меня
словно клич гусей перелетных,[229]
—в небеса стремлюсь я душою…
482 Без названия
Далеко до тебя,
как до неба, где тучи клубятся, —
и рокочущий гром
вновь доносит напоминанье
о любви, что сильней разлуки…
483 Без названия
Если нам не дано
сплестись воедино, как нитям
в ожерелье любви, —
чем же мне удержать в разлуке
жемчуга души безутешной?..
484 Без названия
На вечерней заре
я в сумрак вперяюсь печально,
в даль бескрайних небес —
вслед за тучами, ввысь взмывая,
устремляются думы к милой…
485 Без названия
Как же милой узнать
о том, что томлюсь я любовью,
что в смятенье душа,
словно травы зимнего луга, —
коли некому ей поведать?!
486 Без названия
Отчего лишь о нем,
о бесчувственном, я вспоминаю,
все забыть не могу?
Просыпаюсь — о нем тоскую,
засыпаю — к нему лечу я…
487 Без названия
Не проходит и дня,
чтобы не было связано сердце
бечевою любви —
как рукав у парадного платья
у жреца в святилище Камо…[230]
488 Без названия
Ширь бескрайних небес
затуманил клубящийся полог
тяжких вздохов моих —
и о чем бы я ни подумал,
вспоминаю снова о милой…
489 Без названия
Да, случаются дни,
когда в бухте Таго,[231]
в Суруга,утихает волна, —
но такого дня не бывает,
чтоб утихла страсть в моем сердце.
490 Без названия
С небосвода луна
печальным и зыбким сияньем
заливает холмы,
иглы вечнозеленых сосен,
что сродни любви в моем сердце…
491 Без названия
Словно горный поток,
что мчится под сенью деревьев,
низвергается с круч,
никаких преград не страшится
сердце, что объято любовью…
492 Без названия
Пусть погибну любя!
Не внемлет смятенное сердце
гулу грозных стремнин —
водам Ёсино, что в долину
пробиваются меж утесов…
493 Без названия
Даже в бурной реке
встречается тихая заводь —
отчего же любви
не дано глубоких затонов
и покойного мелководья?..
494 Без названия
Мчится горный поток,
с высот низвергаясь в долину,
меж утесов и скал —
так и я, подхвачен потоком,
не страшусь от любви погибнуть!..
495 Без названия
На горе Токива
азалии алой соцветья
распустились меж скал —
оттого, что храню ее в тайне,
все пышней любовь расцветает…
496 Без названия
[232]О, как тяжко любить!
Ведь милая даже не знает
о печали моей —
но, зардевшись цветком шафрана,
я невольно сердце открою…
497 Без названия
Верно, чувствам моим
придется остаться цветами
на осеннем лугу,
что поникли в тени мисканта, —
я о встрече мечтать не смею…
498 Без названия
Там, на сливе в саду,
поет соловей безутешно
песню горькой любви.
Вместе с ним хочу я заплакать —
ведь и я от любви страдаю!..
499 Без названия
О кукушка, ответь!
Должно быть, и ты не случайно
кличешь ночью в горах? —
Как и я, объята любовью,
до рассвета заснуть не можешь…
500 Без названия
Сколько может любовь
в сердце тлеть, недоступная взорам,
словно угли в золе
той жаровни, что летом ставят
отгонять комаров докучных!..
501 Без названия
Я зарекся любить
и в потоке свершил омовенье,
клятву тем закрепив, —
но, увы, моленьям не внемля,
мой зарок отринули боги…
502 Без названия
Если бы слова «печаль»
мы не ведали в суетном мире,
чем бы смог я тогда