Читаем Кокон полностью

Впрочем, тетиному мужу очень нравилось, что мама столько времени проводит с его женой, это развязывало ему руки, он мог приходить с банкетов как угодно поздно, и тетя его не отчитывала. Дядя был директором на государственном предприятии, под его началом работало несколько сотен человек, нраву он был крутого, в плохом настроении мог сорваться и на мою маму. Выпив немного, становился невыносим, говорил, что без него мы все окажемся на улице и передохнем от голода. В те годы дела на его предприятии пошли в гору, дядя возомнил о себе невесть что, и характер у него совсем испортился. Завел себе любовницу, а когда тетя узнала, просто съехал из дома. Тетя рвала и метала, но поделать ничего не могла – как-никак он содержал всю нашу семью.

Во время этих событий мама и познакомилась с Лао Ци. Он не был дядиным водителем, только халтурил для него в свободное время, а так возил грузы для другой компании, и график часто позволял ему подрабатывать. Дядя переехал к любовнице, а чтобы о переезде не узнали на предприятии, отправил за вещами Лао Ци. Тетя к тому времени уже дымилась от злости, начала орать на Лао Ци, швырять в него дядиными вещами. К счастью, мама вовремя подоспела на помощь, и Лао Ци благополучно убрался. Потом она снесла ему вниз все дядины вещи, даже вспотела от натуги. В благодарность Лао Ци пригласил ее посидеть в соседнем ресторанчике. Рассказал, что его жена пять лет назад умерла от рака, сын толком не учился и после средней школы пошел искать работу, устроился консультантом в магазин электроники, но тратит все равно больше, чем получает, и вечно просит у Лао Ци денег. Дома мама пересказала это тете и вздохнула, что Лао Ци тоже несладко приходится одному. Но тетя была наслышана об этом Лао Ци от дяди, говорили, он вылетел с работы на междугородней линии, потому что был нечист на руку и присвоил себе казенные деньги. Тетя предостерегла маму: держись от него подальше.

Обычно мама слушалась сестру. Но не в этот раз. Тетя всю жизнь кичилась своим удачным замужеством и любила покритиковать чужие браки, никакие мужчины, кроме собственного мужа, не могли ей угодить. Но теперь в ее жизни наступили перемены, а мама начала тайком жаловаться на тетю, мол, сама в мужчинах не разбирается, а туда же, рвется давать советы. Я заметила в маме подобострастие перед сильными: она безусловно принимала покровительство людей счастливых и успешных, но стоило такому человеку попасть в беду, и ее преданность исчезала без следа. С другой стороны, она должна была позаботиться о своем положении. Тете отошла бы какая-то часть имущества после развода, но трудно сказать, смогла бы она и дальше помогать нам, лишившись стабильного источника дохода.

Тайком от тети мама еще два раза встретилась с Лао Ци. Но следующие несколько недель, когда я приезжала на выходные, она больше никуда не ходила и сама о нем не заговаривала. На мой вопрос коротко ответила, что они больше не общаются.

– Ты еще маленькая, тебе этого не понять.

Мамина жизнь снова стала как болотная вода, и мало-помалу к ней вернулась преданность тете.

В очередную субботу я отправилась на поиски Лао Ци. Я помнила, в каком он живет дворе, но точный адрес дома не знала. Благо во дворе стоял белый микроавтобус, я уселась на крыльцо рядом и стала ждать. Пригрелась на солнце, опустила голову на колени и скоро уснула. Проснувшись, увидела, что какой-то мужчина возит тряпкой по микроавтобусу, подошла и встала у него за спиной. Обернувшись, он едва не подпрыгнул от испуга. Я тоже испугалась, его крепкий мужской запах вызвал во мне необъяснимый страх.

Мы встречались всего однажды, и в тот раз он показался мне симпатичнее – наверное, я стояла дальше и толком его не рассмотрела. А теперь увидела его лицо – россыпь неприятных черных родинок, беспокойные глаза, спрятанные под опухшими веками. Светло-желтую рубашку поло Лао Ци заправлял в широкие брюки, и пряжка ремня величиной со спичечный коробок сияла сдобным золотым светом.

– Мы с твоей мамой друг другу не подходим. – Лао Ци вынул мокрую тряпку из ведра, побрызгал водой на стекло, отжал тряпку и снова взялся протирать кузов.

– Почему?

– Ей нужен надежный мужчина для брака.

– А вы не хотите жениться?

– Сначала надо присмотреться друг к другу, попробовать, а иначе как поймешь, твой это человек или нет? – Он улыбнулся: – Ты не думай, я знаю, что у нее на уме. Пока личико смазливое, торопится найти себе мужика, чтобы содержал до самой старости, разве не так?

– Я буду сама ее содержать, когда начну зарабатывать. Об этом не беспокойтесь.

– А чего мне беспокоиться? Это она беспокоится. – Лао Ци бросил тряпку в ведро, вытер ладони о брюки и достал из кармана сигареты. – Мама тебя прислала?

– Она не знает, что я здесь.

Лао Ци выпустил колечко дыма и прищурился, глядя на меня:

– Хочешь, чтобы мы с твоей мамой поладили?

Я молчала, закусив губу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная экзотика

Красота – это горе
Красота – это горе

Эпический роман индонезийца Эки Курниавана – удивительный синтез истории, мифов, сатиры, семейной саги, романтических приключений и магического реализма. Жизнь прекрасной Деви Аю и ее четырех дочерей – это череда ужасающих, невероятных, чувственных, любовных, безумных и трогательных эпизодов, которые складываются в одну большую историю, наполненную множеством смыслов и уровней.Однажды майским днем Деви Аю поднялась из могилы, где пролежала двадцать один год, вернулась домой и села за стол… Так начинается один из самых удивительных романов наших дней, в котором отчетливы отголоски Николая Гоголя и Габриэля Гарсиа Маркеса, Михаила Булгакова и Германа Мелвилла. История Деви Аю, красавицы из красавиц, и ее дочерей, три из которых были даже прекраснее матери, а четвертая страшнее смерти, затягивает в вихрь странных и удивительных событий, напрямую связанных с судьбой Индонезии и великим эпосом "Махабхарата". Проза Эки Курниавана свежа и необычна, в современной мировой литературе это огромное и яркое явление.

Эка Курниаван

Магический реализм
Опоздавшие
Опоздавшие

Глубокая, трогательная и интригующая семейная драма об ирландской эмигрантке, старом фамильном доме в Новой Англии и темной тайне, которую дом этот скрывал на протяжении четырех поколений. В 1908-м, когда Брайди было шестнадцать, она сбежала с возлюбленным Томом из родного ирландского захолустья. Юная пара решила поискать счастья за океаном, но Тому было не суждено пересечь Атлантику. Беременная Брайди, совсем еще юная, оказывается одна в странном новом мире. Она не знает, что именно она, бедная ирландская девчонка, определит вектор истории богатой семьи. Жизнь Брайди полна мрачных и романтических секретов, которые она упорно держит в себе, но и у хозяев дома есть свои скелеты в шкафу. Роман, охватывающий целое столетие, рассказывает историю о том, что, опаздывая с принятием решений, с разговорами начистоту, человек рискует остаться на обочине жизни, вечно опоздавшим и застрявшим в прошлом.

Дэвид Брин , Надежда Викторовна Рябенко , Хелен Кляйн Росс

Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Документальное
Кокон
Кокон

Чэн Гун и Ли Цзяци – одноклассники и лучшие друзья, но их детство едва ли можно назвать счастливым. Мать Чэн Гуна сбежала из семьи с продавцом лакричных конфет, а Ли Цзяци безуспешно пытается заслужить любовь отца, бросившего жену и дочь ради лучшей жизни. Кроме семейного неблагополучия Чэн Гуна и Ли Цзяци объединяет страстная любовь к расследованиям семейных тайн, но дети не подозревают, что очередная вытащенная на свет тайна очень скоро положит конец их дружбе и заставит резко повзрослеть. Расследуя жестокое преступление, совершенное в годы "культурной революции", Ли Цзяци и Чэн Гун узнают, что в него были вовлечены их семьи, а саморазрушение, отравившее жизни родителей, растет из темного прошлого дедов. Хотя роман полон истинно азиатской жестокости, Чжан Юэжань оказывается по-христиански милосердна к своим героям, она оставляет им возможность переломить судьбу, искупить грехи старших поколений и преодолеть передававшуюся по наследству травму.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Чжан Юэжань

Современная русская и зарубежная проза
Широты тягот
Широты тягот

Завораживающий литературный дебют о поисках истинной близости и любви — как человеческой, так и вселенской. Действие романа охватывает едва ли не всю Южную Азию, от Андаманских островов до гималайских заснеженных пиков. История следует за ученым, изучающим деревья, за его женой, общающейся с призраками, за революционером-романтиком, за благородным контрабандистом, за геологом, работающим на леднике, за восьмидесятилетними любовниками, за матерью, сражающейся за свободу сына, за печальным йети, тоскующим по общению, за черепахой, которая превращается сначала в лодку, а затем в женщину. Книга Шубханги Сваруп — лучший образец магического реализма. Это роман о связи всех пластов бытия, их взаимообусловленности и взаимовлиянии. Текст щедро расцвечен мифами, легендами, сказками и притчами, и все это составляет нашу жизнь — столь же необъятную, как сама Вселенная. "Широты тягот" — это и семейная сага, и история взаимосвязи поколений, и история Любви как космической иррациональной силы, что "движет солнце и светила", так и обычной человеческой любви.

Шубханги Сваруп

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги