Читаем Коктейль из развесистой клюквы полностью

   Строго говоря, «офис» – это слишком сильно сказано. Под помещение для своей частно-персональной сыскной конторы Горохов купил комнату в коммуналке, расположенной на первом этаже старого купеческого дома, и официально перевел ее из жилого помещения в нежилое. Вообще говоря, жилым помещением каморка площадью девять квадратных метров и без окна и прежде, наверное, не являлась. Думаю, это была поместительная купеческая кладовка. Вовка пробил стену и поставил металлопластиковую дверь с затемненными стеклами, а под дверью пристроил крыльцо. Теперь у «офиса» был отдельный вход, что сам сыщик считал большим преимуществом: мол, клиентам нет необходимости следовать через общий подъезд, и, стало быть, они избавлены от лишних контактов. С учетом того, что припарковаться возле гороховского офиса было негде, секретность и впрямь получалась максимальная.

   Рысью обежав угол дома, я по коридору, образованному двумя рядами накрахмаленных пододеяльников, развешанных на заднем дворе, проследовала к крыльцу, лаково поблескивающему новым кафелем. Плиточкой была выложена и тропинка, соединяющая крыльцо с площадкой для сушки белья. Хм, наверное, Вовкины дела идут неплохо, раз он благоустраивает прилегающие территории! А почему бы и нет? Горохов никогда не был лентяем. Вон и сейчас еще сидит в офисе, хотя рабочий день практически закончен.

   Что сыщик на месте, было понятно по тому, что в помещении горел свет, а металлические роль-ставни еще не выползли из короба над дверью на самое крыльцо. Я взлетела по ступенькам и дернула дверь. Закрыто! Эх, не повезло мне! Кого-то наш сыщик принимает.

   Досадуя на задержку, я потопала ногой по новой плитке, нехотя сошла со ступеней и присела на скамейку на бельевой площадке. Просторное полотнище двуспального пододеяльника закрывало мне вид на гороховскую дверь, но ступеньки я видела, потому и неплохо разглядела женские ножки в туфельках на самоубийственном пятнадцатисантиметровом каблуке. Туфельки опасливо процокали ими по скользким кафельным ступенькам, а затем помчались по дорожке. Я поднялась с лавочки и двинулась им навстречу, тоже с весьма приличной скоростью. На входе в крахмально-бязевый тоннель обладательницу подкованных каблуков немного занесло, и мы с ней едва не столкнулись.

   – Пардон, – бросила я, в последний момент отклонившись в сторону.

   Ответа не получила: женщина пронеслась мимо, обдав меня ветром и знакомым запахом духов. Я чихнула и вознеслась на крыльцо.

   – Привет, ты тут откуда? – удивился Вовка.

   – Привет, – бросила я.

   И застыла на одной ножке, задумчиво скосив глаза.

   Рассмотреть даму толком я не успела, лишь краем сознания отметила, что вроде это кто-то знакомый. Только через несколько секунд до меня дошло, что посетительницей гороховского офиса была Елена Рогова! Я повернулась и снова соскочила с крыльца.

   Елена как раз сворачивала за угол.

   – Ты куда? – пуще прежнего удивился Горохов.

   – Я к тебе, – сообщила я, возвращаясь в помещение. – У тебя только что Рогова была?

   – Ты с ней знакома?

   – Сталкивалась, – уклончиво ответила я.

   В общем-то, сказанное было чистой правдой: вчера я едва не столкнулась с автомобилем Елены Роговой, а сегодня еле-еле разминулась с ней самой.

   – Ага, – непонятно изрек Вовка.

   Он постучал себя по зубам карандашом и осторожно спросил:

   – Ну, и что?

   – А то, что Елена тебе деньги передала, – сменила я тему, перейдя непосредственно к поручению нашей бухгалтерши. – Вот, получи. Лена велела тебе продолжать работу, невзирая на смену власти, идти прежним курсом и все такое прочее.

   – Ага, – снова повторил Горохов.

   Морда у него сделалась задумчивая, но он постарался изобразить понимание.

   – А почему деньги через тебя? – спросил любознательный сыщик.

   – А почему бы и нет? Вроде я вполне заслуживаю доверия, – пожала я плечами, подхватила сползающий ремешок сумки и поторопилась откланяться. – Все, деньги я тебе передала, пожелания тоже. Удачи тебе, Вовка, пока!

   – Пока, – озадаченно повторил Горохов.

   Я быстро пробежала через бельевой лабиринт, вышла на улицу, но заскочить в трамвай не успела. Заверещал мой мобильник, и я остановилась, чтобы не разговаривать на ходу.

   Звонила Ирка.

   – Ты где сейчас? – опустив предисловия, спросила она.

   – На Парковой, – коротко ответила я, по нервозному тону подруги сообразив, что она спрашивает неспроста.

   Иркин голос прыгал, как теннисный мячик.

   – Отлично! – Мячик взлетел ввысь. – Я боялась, что ты уже дома.

   – К сожалению, нет.

   – Вовсе не к сожалению! Ты мне очень нужна. Может понадобиться твоя помощь и моральная поддержка, – зачастила Ирка. – Не буду рассказывать по телефону, поговорим при встрече. Значит, так: далеко от парка не уходи, жди меня, встретимся в семь часов в начале сосновой аллеи.

   – Той, что идет параллельно аллее с фонтанами? – уточнила я. – Хорошо. Но, Ирка, моя няня…

   – Твоей няне я сейчас позвоню и попрошу немного задержаться, ее сверхурочные за мой счет, – перебила меня подруга. – Все, некогда мне сейчас болтать, увидимся. Жди меня!

   – «Жди меня, и я вернусь, только очень жди…» – процитировала я, уже выключив мобильник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы