Читаем Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира полностью

Она словно отодвинула штору, впустив яркий дневной свет. Не так давно она мечтала о Пустыне, лишь бы выйти из тени курганов. И вот желание исполнилось, но открывшийся вид понравился Бриксе куда меньше, чем она ожидала.

Перед ней протянулась голая земля, на границе которой заканчивались даже клочковатые кусты и пучки травы. Только желтая, в красных полосах земля, изрытая сетью разбегавшихся во все стороны канавок. Никакой давний потоп, подумалось Бриксе, не мог проточить такое сплетение русел.

К небу грозящими кулаками поднимались каменные останцы, а висевшее над ними солнце заливало землю жаром, как из-за открывшейся заслонки хлебной печи.

Брикса ахнула. Ступить босой ногой на эту пропеченную, раскаленную землю – невозможно! Какое бы недоверие ни внушали ей лабиринты между холмами, придется вернуться. Она повернула назад…

Но куда подевался проход, через который она сюда вышла?

Девушка пошатнулась, уцепилась за копье, как за костыль. Она затрясла головой, зажмурилась, постояла мгновение с закрытыми глазами и снова открыла их.

Вот уж это наверняка обман зрения! Огромные груды тяжелой земли не могли сдвинуться в одночасье, отрезав ей обратный путь. Но, поворачиваясь и вправо, и влево, она видела только высокую земляную стену – сплошную, без разрывов.

Брикса всем телом бросилась на склон, за которым должен был скрываться проход. Одной рукой она воткнула копье в землю, другой ухватилась за пук травы, подтянулась. Если нет другого пути, она готова лезть через верх.

Стебли травы оказались острыми, как наточенное ею – неужто только вчера? – лезвие ножа. Брикса ахнула и прижала пальцы к губам, слизнула кровь, проступавшую из тонких разрезов и заливавшую ладонь и запястье. И отскочила, чтобы не изрезать также и ноги.

Присев там, где бурая земля кургана смыкалась с голой землей Пустыни, Брикса попыталась рассуждать здраво. Угроза существует, с этим надо смириться. Ее совершенно непостижимым образом, корежа саму землю, пригнали сюда, в эту ловушку.

Она уныло призналась себе, что обратного пути нет. Быть может, удалось бы пройти вдоль кромки холмов к северу или к югу, но ее глодало сомнение, что неведомая Сила позволит ей оттягивать встречу с уготованной судьбой. Все вокруг походило на сон из тех, после которых вечно боишься темноты.

Остаться на месте и смиренно ждать беды? Нет! Она призвала к себе отвагу словами, которые не раз повторяла прежде.

– Я жива, – с яростью проговорила она в окружающую пустоту. – У меня есть руки, ноги, тело – есть разум. Я – это я, Брикса. И я подчиняюсь только своей воле!

Ответа на ее вызов не было, если только не счесть за ответ далекий хриплый крик хищной птицы. Девушка облизнула сухие губы. Казалось, она напилась от щедрот дерева очень-очень давно. А на этой желто-красной земле не было ни следа воды.

По этой земле ей придется пройти – по своей воле и когда она сама сочтет нужным, а не по выбору того разума, что проложил обманный след. Стянув с себя меховую безрукавку, Брикса ножом разрезала заботливо положенные когда-то стежки. Получилась кучка обрезков. Она обмотала ими ступни и, нарезав длинных шнурков, закрепила обмотки на щиколотках, туго затянув узлы.

Защитив, насколько возможно, подошвы, девушка поднялась, взглянула из-под руки на рассеченную землю. Овражки с крутыми берегами складывались в сеть, через которую не пройти было напрямик. Возможно, скальные останцы дадут сколько-то тени. Но дымка скрывала все впереди, мешала рассмотреть, скалы ожидают ее или пропасти.

Брикса передернула плечами. Тянуть дольше нет смысла. Полдень, наверное, давно миновал, и она рассудила, что сумерки принесут хоть немного прохлады. Опираясь на копье, как на посох, Брикса двинулась в Пустыню.

Между останцами были кое-какие различия, позволявшие определять направление и не ходить кругами. Один, с закругленной верхушкой, походил на уставленный в небо большой корявый палец. Его девушка и выбрала первой своей целью.

Дважды ей пришлось обходить слишком широкие, чтобы перепрыгнуть, канавы. На три шага вперед – два назад. На пути ей встречались клочки земли, испещренные следами, но отпечатков сапог Брикса больше не видела.

Из следов яснее всего пропечатались четырехпалые лапы длиной с ее ступню. Если этот след принадлежал птице, то ростом та не уступала Бриксе.

Однако, где есть следы жизни, должны найтись и средства эту жизнь поддерживать. Брикса не знала живых существ, способных обойтись без воды, а значит, земля не так мертва, как кажется. Задержавшись, она сунула в рот маленький красный голыш – испытанное в странствиях средство против жажды.

У скалы-пальца она постояла в клочке тени, выбирая новую цель.

И тогда-то в тишину выжженной Пустыни сверху ворвался пронзительный крик. Брикса попятилась, прижалась плечами к нагретой солнцем скале. И подняла взгляд…

В небе кружила птица – еще слишком далеко, чтобы сквозь жаркое марево отличить большого коршуна, каких она часто видела в холмах, от пожирателя падали, владычествующего в этих местах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской мир

Колдовской мир. Книги 1-27
Колдовской мир. Книги 1-27

Содержание:Великая перемена(Поворот):1. Андрэ Нортон: Порт погибших кораблей2. П. М. Гриффин: Морская крепость3. Мэри Шауб: Изгнание4. П. М. Гриффин: Надежда Сокола (Перевод: Д. Арсеньев)5. Андрэ Нортон: На крыльях магии6. Саша Миллер: Соколиная магияВысокий Холлек:1. Андрэ Нортон: Год Единорога2. Андрэ Нортон: Хрустальный грифон (Перевод: Б. Сегаловский)3. Андрэ Нортон: Сказания Колдовского мира4. Андрэ Нортон: Пояс из леопарда5. Андрэ Нортон: Проклятие Зарстора6. Андрэ Нортон: Грифон торжествует7. Андрэ Нортон: Корона из сплетенных рогов8. Андрэ Нортон: Гнев оборотня9. Андрэ Нортон, Э. К. Криспин: Сказительница (Перевод: Дмитрий Арсеньев)Секреты Колдовского мира:1. Андрэ Нортон, Линн Маккончи: Ключ от Кеплиан (Перевод: Бэла Жужунава)2. Андрэ Нортон, Мэри Х. Шауб: Магический камень (Перевод: К. Плешков)3. Андрэ Нортон: Стража Колдовского мира (Перевод: Ю. Голубец, А. Петрова)4. Четыре повести о Колдовском мире (Перевод: Н. Омельянович)Эсткарп:1. Андрэ Нортон: Колдовской мир (Перевод: Сергей Степанов)2. Андрэ Нортон: Паутина колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)3. Андрэ Нортон: Трое против колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)4. Андрэ Нортон: Чародей колдовского мира (Перевод: Н. Лебедева)5. Андрэ Нортон: Волшебница колдовского мира (Перевод: А. Смирнова)6. Андрэ Нортон: Тройка мечей7. Андрэ Нортон: Берегись ястреба (Перевод: Д. Арсеньев)8. Андрэ Нортон: Кошачьи Врата

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги