Читаем Колдун 3 полностью

— Лежи, лежи… — приговаривал женский голос, не убирая руки с его плеча, не позволяя повернуться.

Он попробовал приоткрыть глаза. Те не открывались. Совершенно.

— Где… я… — с трудом прохрипел он.

— В больнице ты, в больнице, — донеслось до него точно из бочки.

— Пить… — прошептал он и позволил сознанию отключиться.

В следующий раз проснуться оказалось не в пример легче. Голова хоть и болела, но кружилась заметно меньше. Теперь он понимал, что лежит на кровати. С трудом приоткрыв глаза, насколько позволили опухшие веки, он попытался осмотреться. Над ним на специальном штативе были закреплены прозрачные бутыли, установленные вверх дном. От одной к его руке тянулась тонкая полупрозрачная трубка с каким-то набалдашником посередине.

— Капельница… — догадался Ростов, обессиленно вновь закрывая глаза.

— Мих… Миха… — его кто-то настойчиво тряс за плечо. — Миха!

Михаил приоткрыл глаза. Над ним маячил Суслов.

— Дай воды… — тяжело сглотнув вязкую слюну, прошептал Ростов.

— Живой… — радостно улыбнулся Василий, приподнимая его голову и поднося стакан с водой к губам.

Выпив все до капли, Ростов тяжело откинулся на подушки.

— Не дождетесь… — проворчал он. — Давно я здесь?

— Вчера рано утром тебя нашли на пустыре. Кто тебя так? — встревоженно оглядывая товарища, мрачно спросил Василий.

— Не знаю… Хотя и догадываюсь, — отозвался Михаил. — Помоги подняться…

— Куда тебе подниматься? Ты себя видел? Лежи уж… — недовольно проговорил Суслов.

— В туалет припекло. Сам, боюсь, не дойду, — мрачно ответил Ростов. — Подстрахуй.

Вздохнув, Василий помог ему подняться. Постояв пару минут, Михаил, едва передвигая ноги, поплелся из палаты. Вернувшись, он, обливаясь потом, рухнул на кровать. Голова снова нещадно кружилась.

— Вась, сейчас утро или вечер? — спросил он, обессиленно закрывая глаза.

— Утро, утро… Ты спи давай. Я завтра снова приду, — пообещал он. — Может, принести чего?

— Одежду… Ключи от квартиры у меня в куртке, в кармане были… — с трудом проговорил Ростов. — Спроси там, куда они мои тряпки дели…

— Одежда-то тебе сейчас нахрена? — удивился Василий.

— Времени у меня нет на отдыхе валяться… — тяжело сглатывая, ответил Михаил. — Дело надо до ума довести…

— Доведем, не беспокойся. Федор вон ту девчонку из библиотеки охмурять принялся, — пряча глаза, проворчал Суслов. — Логинов дело вчера потребовал, обещал все внимательно просмотреть и сегодня-завтра его в суд передать, если действительно все сходится.

— Чтооо? — подскочил на кровати Ростов. — Чего он потребовал? Вы там совсем с ума посходили? — разозлился он. — Где моя одежда?

— Да куда ты собрался-то? — удивленно глядя на сослуживца, спросил Суслов. — Совсем охренел? Ты вон до туалета едва добрел! Ложись давай!

— Полежишь тут с вами… — проворчал Михаил, вскакивая на ноги и хватаясь за спинку кровати, чтобы удержать равновесие. — Вы всё просрете… Доверь вам, идиотам… Это же надо додуматься: Логинову дело отдать!

— Да не отдали мы ему ничего, — с тревогой следя глазами за товарищем, оправдывался Суслов.

— Что здесь происходит? — раздался от двери строгий голос. — Товарищ, вам разрешили навестить больного на десять минут, а вы тут что устроили? А ну вон из палаты!

— Да я и… — начал было Василий, виновато взглянув на вошедшего в палату доктора.

— Вон, я сказал! — перебил его врач, указав рукой на дверь. — И поскорее! Я жду!

— Ладно, Мих, пойду я, — вздохнул Суслов, вставая. — Ты выздоравливай давай. Не переживай, все у нас в ажуре. Лечись.

— Одежду завтра принеси мне, — по-прежнему держась за спинку кровати, прокричал ему во след Михаил.

— Какую одежду? — подошел к нему доктор. — Вам кто вставать разрешил? Ну-ка марш в постель!

— Мою одежду. Где она? — высвобождая руку из руки врача, упрямо спросил мужчина. — Мне нужно идти…

— Вам нужно лечь в постель. Немедленно. У вас сильное сотрясение мозга. Вам и так чрезвычайно повезло: вы отделались переломами трех ребер, синяками и сотрясением, — врач снова крепко сжал его руку выше локтя. — Немедленно ложитесь! Сотрясение мозга — это не шутки!

— Доктор, велите принести мою одежду и выписывайте меня. Сами говорите — легко отделался. Вот и отпускайте. Некогда мне тут прохлаждаться, — снова вырываясь из хватки врача, возразил ему Ростов.

— Голубчик, да разве я так сказал? Я сказал, что вам невероятно повезло! — возмутился врач. — Но у вас серьезное сотрясение мозга. Вы понимаете, чем это чревато?

— Доктор, у меня была контузия, и не одна. Так что хуже уже не будет, — мрачно проворчал Михаил. — Скажите, чтобы вернули одежду.

— Милейший, да у вас сил не достанет даже из больницы выйти! — складывая руки на груди, начал выговаривать ему доктор. — Если уж вам совсем неймется, давайте поговорим о выписке хотя бы через недельку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Колдун 2
Колдун 2

Довольно часто мы слышим о людях, обладающих сверхъестественным даром. Но кто-нибудь из нас задумывался о том, дар это на самом деле, или наказание?Шестнадцатилетний подросток не просил о даре. И получив его, мечтал только об одном — избавиться от него. Но постепенно его способности развиваются, и Мишка учится с ними жить, неожиданно для самого себя понимая, что и они могут приносить не только вред, но и пользу.Мишка растет, война закончилась, и молодому парню придется искать свое место в этом мире. К сожалению, просто вычеркнуть войну из жизни не получится ни у кого, и она еще не раз напомнит о себе.Найдет ли Мишка Тамару? Научится ли жить в мирное время? Кем станет и найдет ли применение своему дару в мирное время — об этом вы узнаете во второй книге так полюбившегося вам «Колдуна».Первая книга серии тут: https://author.today/work/181277Буктрейлер: https://www.youtube.com/watch?v=g3bNHRpadVk

Кай Вэрди

Мистика

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези