Читаем Kolekcionerut na kosti полностью

-      Ами - започна Селито - седим си в участъка. Лин­кълн, аз и двама други. И Бени, помниш ли го оня здравеняк, дето все седеше прегърбен и се гладеше по корема? И той изведнъж скача. „Ей, гладен съм, искам сандвич с шоколад.“ Всички се споглеждаме и аз питам: „Какъв сандвич?“ А той ме гледа, сякаш съм паднал от Марс. „Как какъв? Взимаш едно шоколадче „Хърши“, пъхаш го между две филии и ядеш. Така се прави сандвич с шоколад.“

Тримата се засмяха. Селито предложи от шоколадчето на Купър, но той отказа. Поднесе го към Райм и той почувства внезапно желание да си отхапе. От години не беше ял шоко­лад... Избягваше такива храни - захар, шоколад... Можеха да му създадат проблеми. Лишаването от малките неща в живо­та е най-тежко. Добре, няма да се гмуркаш с водолазен кос­тюм и да се катериш в Алпите. Много хора живеят без това. Всеки обаче си мие зъбите. И ходи на зъболекар, слагат му пломба и се връща с трамвая вкъщи. Всеки може да си изчис­ти зъба от парченце заседнал фъстък, когато никой не го гле­да.

Всеки освен Линкълн Райм.

Поклати глава в знак на отказ и отпи голяма глътка уис­ки. Погледна монитора и си спомни прощалното писмо до Блейн, което съчиняваше, когато Селито и Банкс го прекъс­наха сутринта. Искаше да напише и няколко други писма.

Едно от тях беше до Пит Тейлър, специалиста по гръбнач­ни травми. През повечето време двамата не бяха говорили тол­кова за положението на Райм, колкото за смъртта. Лекарят бе пламенен противник на евтаназията. Райм чувстваше, че му дъл­жи обяснение за самоубийството, което смяташе да извърши.

Ами Амелия Сакс?

Дъщерята на стражаря също щеше да получи бележка за сбогом.

Паралитиците са щедри, паралитиците са добри, пара­литиците са железни...

Какво са паралитиците, ако не прощават обидите?


„Скъпа Амелия! Скъпа моя Амелия! Амелия! Скъпа г-жо полицай Сакс!

Заради времето, в което се радвах на компанията ти, бих искал да ти кажа, че въпреки че те смятам за Юда неверни, съм ти простил. Освен това искам да ти пожелая успехи в бъдещата кариера, когато ще целуваш задника на журналистите...“

-      Каква е в живота, Лон? Тази Сакс.

-      Освен че има лош нрав, за който не бях подозирал ли?

-      Омъжена ли е?

-      Не. Като види такава кобилка, човек си мисли, че ня­кой снажен жребец вече я е забърсал, но тя дори не си уреж­да срещи. Казват, че ходела с някакъв преди няколко години, но тя никога не споменава за това. - Той понижи глас. - Но­сят се слухове, че е лесбийка.

„Трябва да се научиш да не обръщаш внимание на смърт­та. Забрави мъртвите.“

Райм си спомни изражението на лицето ѝ, когато ѝ го каза. За какво е всичко това? Ядоса се, че си губи времето, като мисли за нея. Отпи една яка глътка уиски.

Позвъни се. По стълбите отекнаха стъпки. Райм и Сели­то погледнаха към вратата. Новодошлият бе висок мъж с ботуши, тесни униформени панталони и синя каска. От елит­ната част на нюйоркската полиция. Той връчи един издут пощенски плик на Селито и излезе.

Детективът отвори плика:

-      Я да видим какво има тук.

Изсипа съдържанието на масата. Райм погледна разд­разнено - тридесет-четиридесет найлонови пликчета за ули­ки, всичките надписани. Във всяко имаше парче целофан от опаковките на телешките кокали, които хората от СБР бяха закупили.

-      Има и бележка от Хауман: „До Л. Райм и Л. Селито. От Б. Хауман, ТОРС“.

-      Какво е пък това? - полюбопитства Купър.

Полицията гъмжи от инициали и съкращения. ДПС - движещо се патрулно средство или патрулна кола. ИСВ - им­провизирано средство за взривяване, бомба. ТОРС бе нещо ново. Райм вдигна рамене.

Селито продължи да чете с усмивка:

-      „Тактически отряд за разследване на супермаркети. За­дача „Телешки кокали“. В рамките на града бяха открити че­тиридесет и шест обекта. Всичките бяха разобличени и обезв­редени с минимални жертви. Прочетохме правата на същите и ги транспортирахме до мястото за задържане под стража в кухнята на полицая Т. П. Джанкарло. До завършване на разс­ледването шест заподозрени ще бъдат прехвърлени под ваше наблюдение. Загрейте на 120 градуса за тридесет минути.“

Райм се разсмя. Отпи още уиски. Това щеше да му липс­ва, ароматът на питието. (Въпреки че как може нещо да му липсва в прегръдките на безсетивността? Както при уликите - ако нямаш база за сравнение, няма как да разбереш, че не­що не достига.)

Купър огледа няколко проби.

-      Четиридесет образеца целофан. По един от всяка ве­рига магазини.

Райм ги погледна. Парчетата ставаха за идентифицира­не. Да се конкретизират, разбира се, бе невъзможно - пар­ченцето, което бе отделено от кокала от котелното, нямаше да съвпадне точно с нито един от тях. Но тъй като фирмите използват един и същи тип целофан във всичките си магази­ни, можеха да разберат от коя търговска верига Извършител 823 е закупил кокала. Така щяха да ограничат броя на квар­талите, в които най-вероятно живее. Дали да не се обадят на екипа за изследване на улики към Бюрото и да...?

„Не, не. Не забравяй, случаят вече е техен.“

Райм се обърна към Купър:

-      Прибери ги и ги прати на федералните ни приятели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы