Читаем Колекционерите полностью

— За бога, човече! Нима тези рудиментарни показатели ви дават основание да твърдите, че е автентична? По принцип колекцията на Дехейвън е далеч от подобни съкровища. Да, в нея има „Тамерлан“, има няколко старопечатни издания, дори и Данте — който между другото му продадох аз. Но това е всичко по-ценно, което тя съдържа. Първото издание на Масачусетския псалтир никога не е фигурирало в нея.

— Въпросът е откъде Джонатан се е сдобил с него — въздъхна Кейлъб.

— Мога ли да знам? — поклати глава Пърл и очите му пробягаха по лицата на останалите. — Приятелите ви вероятно знаят, че в света има едва единайсет оригинални екземпляра от Масачусетския псалтир. Само си представете, господа: единайсет псалтира срещу двеста двайсет и осем Първи фолианти на Шекспир. От които само пет са пълни издания в добро състояние. — Размаха разперените си пръсти пред очите им. — Само пет!

Блестящите му черни очи хвърляха мълнии. Заковал поглед в тях, Стоун неволно си помисли, че ако трябва да постави диагноза на психическото състояние на този мъж, тя несъмнено би се изчерпала с една-единствена дума: библиомания.

Пърл отново насочи вниманието си към Кейлъб.

— След като екземплярите са само единайсет, аз не виждам как един от тях е попаднал в колекцията на Джонатан Дехейвън! — отсече той.

— А защо тогава си е направил труда да го заключи в двоен сейф? — контрира Кейлъб.

— Вероятно защото е вярвал, че притежава оригинал.

— Искате да кажете, че шефът на отдел „Редки книги и специални колекции“ не може да различи оригинал от фалшификат? — презрително вдигна вежди Кейлъб. — Много се съмнявам!

— Вече споменах, че преди време Библиотеката на Конгреса за малко не купи фалшификат на „Клетвата“ — невъзмутимо отвърна Пърл. — Хората вярват в това, в което искат да вярват, включително колекционерите на книги. От опит зная, че самозаблудата е безгранична.

— В такъв случай предлагам да дойдете с нас в къщата на Джонатан и да се уверите с очите си, че става въпрос за оригинал! — отказа да се предаде Кейлъб.

Деликатно издължените пръсти на Пърл пригладиха дългата брада, а очите му не се отделяха от лицето на Кейлъб.

— Разбира се, ще ви бъда много благодарен, ако дадете експертното си мнение и за останалата част от колекцията — добави с по-спокоен глас Кейлъб.

— Мисля, че утре вечер имам малко свободно време — каза с подчертано безразличие домакинът.

— Чудесно — кимна Кейлъб и му подаде визитката си. — Това е телефонният ми номер в библиотеката, звъннете, за да потвърдите. Имате ли адреса на Джонатан?

— Мисля, че е някъде из архива.

— Ще ви помоля засега да не споменавате за псалтира пред когото и да било, мистър Пърл.

— Аз рядко споменавам нещо пред някого. Особено пък неща, които не отговарят на истината.

Зачервен като рак, Кейлъб се обърна и тръгна към вратата, следван от приятелите си.

Навън Рубън измъкна каската си от коша и каза:

— Току-що имахме честта да се запознаем с професор Дъмбълдор.

— С кого? — нервно се обърна Кейлъб, все още ядосан от последната жлъчна забележка на антикваря.

— Не го ли знаеш Дъмбълдор? Онзи от „Хари Потър“.

— Не го знам! — озъби се Кейлъб.

— По-полека де!

— Извинявай — овладя се Кейлъб. — Пърл очевидно не вярва, че този псалтир е оригинал. — Замълча за момент, после с несигурен глас добави: — И може да се окаже прав, защото аз все пак го огледах съвсем бегло.

— Дано ти да си прав — отвърна Рубън. — Особено след пламенната реч, която дръпна в онова мазе.

— Не мога да повярвам, че го направих — изчерви се Кейлъб. — Той е най-големият специалист в света, а аз — само обикновен библиотекар на държавна служба.

— Първокласен библиотекар в една от най-престижните институции на света — натъртено го поправи Стоун.

— Старецът може и да гений в своята област, но все пак трябва да се сдобие с компютър — намеси се Милтън. — Плюс принтер, който да е произведен след шестнайсети век.

Шевролетът потегли. Рубън ритна стартерния педал на мотора, а Стоун огледа улицата, докато се наместваше в тесния кош.

Микробусът ги изчака да потеглят и тръгна след тях.

На ъгъла „индианецът“ и шевролетът поеха в противоположни посоки, а микробусът продължи да следва мотоциклета.

<p>15</p>

Въпреки късния час Стоун помоли Рубън да го остави пред Белия дом вместо пред портала на гробището „Маунт Цион“, зад който се белеше къщичката му. Искаше да узнае нещо за микробуса, който от доста време ги следеше.

Докато се измъкваше от коша, обясни на Рубън за какво става въпрос, описвайки му накратко автомобила.

— Прави се, че не забелязваш нищо — тихо завърши той. — Ако тръгне след теб, ще те предупредя по мобилния.

— Не е ли по-разумно да звъннеш на Алекс Форд? — попита Рубън. — Той отдавна си заслужи почетното членство в клуба и със сигурност ще помогне.

— Алекс вече не е към охраната на Белия дом — поклати глава Стоун. — Освен това не искам да го безпокоя за дреболии. Познавам и други агенти на Сикрет Сървис, които могат да ми помогнат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер