Читаем Колесо фортуны полностью

Взгляни… Здесь — созданный тобойТвой труд, твоей мечтой когда-то бывший,А ныне свет звезды любойСвоим сиянием затмивший.В тиши продуман до конца,Созданье разума и воли,Твой дивный труд не оттого лиЛюдские покорил сердца,Что мощно выразил он своего творца?..Вот мастера стоят, стремясьПрилежно внять твоим урокам.И замер пред холстом в почтении глубокомСей клад обретший мудрый князь.А это — юный ученик.Смотри, как он к тебе приник!В его очах горит сердечное желанье:Вобрать в себя твой дух, впитать твое влиянье.Увы, земной недолог путь.И все ж — во власти человека,Великое творя, шагнутьЗа рамки собственного века.Так он и после смерти жив…Принадлежат векам всецело,Смерть и забвенье победив,И слово доброе, и доблестное дело.Ты честно заслужил бессмертия венец.Вкуси бессмертие, творец!

Художник

Хоть я теперь и сознаю,Сколь Зевс украсил жизнь моюИ что сей миг счастливый означает,Досада дух мой омрачает.Когда любовник молодойСчитает тяжкою бедойРазлуку с девушкой, томящейся в тревоге,Утешить может ли его,Что светом солнца одногоОбоих освещают боги?!Что вам дано, мои творенья,При жизни и не снилось мне.И нет мне удовлетвореньяНи в славе вашей, ни в цене.Когда бы хоть частицу златаОт этой пышной рамы я имел,Не голодали бы жена, ребятаИ я бы вдоволь пил и ел.Князь — друг, князь — щедрый покровитель,Талантов истинный ценительЕще был скрыт во тьме веков.Мы при монастырях кормилисьИ без ценителей томились,А также без учеников.

(Указывая сверху на Ученика.)

И если участь юноши сегоТебя заботит и тревожит,Прошу: при жизни поддержи его!Пусть вовремя ему твоя рука поможет,Покуда он жевать и целоваться может!И будут дни его легко и вольно длиться.Обласкан музою, ей избран в сыновья,Он сможет славою однажды насладитьсяНе только в небесах. И радостней, чем я!<p>ПАРАБОЛЫ И ЭПИГРАММЫ</p></span><span><p>Рецензент</p></span><span>Был некто у меня в гостях,Зашел узнать о новостях,Сказал, что рад меня проведать,И я позвал его обедать.Вот он за стол с улыбкой селИ столько выпил, столько съел,Что насмерть чуть не обожралсяПотом, откушавши, поднялся,Пошел к соседу моемуИ ну давай шептать ему:«Суп безобразен! Дрянь — жаркое!Вино — черт знает что такое!..»О всеблагие небеса!Он — рецензент! Убейте пса!<p>Оригинал</p></span><span>Сказал художник: «Я влияньям не подвержен!Нет в мире мастеров, к которым я привержен,И я ни у кого не проходил ученья,И я не признаю ни одного течения!»Ах, вот как! Что ж, побьемся об заклад:Он попросту дурак на свой особый лад.<p>Годы</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия