Читаем Колесо фортуны полностью

Мне, право, странно наблюдатьЗанятия такого рода.Ведь что способно больше датьИскусству, чем сама природа?Лишь в повторенье естестваЛежит основа мастерства.Природа мудрая, ей-ей,Учитель всех учителей.Все тайны духа скрыты в ней.Поверьте мне: не стоит тщитьсяВслед за великими тащиться.Нет в мире выше ничего,Чем естество! Чем естество!

Ученик.

Все это слышал я не разИ не сводил с природы глаз.Мне встречи с ней казались раем.И я порой преуспевал.Но чаще высмеян бывал,Не понят, проклят, презираем.Нет! Труд такой мне не с руки,И время тратить зря не стоит:Холсты природы слишком велики,А тайнопись природы кто откроет?

Любитель (отворачиваясь).

Тут спора нет. Вопрос решен:Он дарования лишен.

Ученик (садясь).

Как будто и не начинал…А как трудился, кто бы знал!..Что ж. Все начать придется снова…

Второй мастер (подходит к нему, разглядывает его работу и молча удаляется).

Ученик.

О, молвите хотя б полслова!Ваш строгий вкус непогрешим:Избавьте же меня от горестных терзаний…Чего уменьем я не заслужил своим,То, верю, заслужил ценой своих стараний!..

Мастер.

Давно, мой друг, смотрю я на тебя,То восторгаясь, то почти скорбя.Есть божий дар в тебе, бесспорно,Притом ты трудишься упорно,И мир, лежащий пред тобой,Ты вдохновенным взглядом жадно ловишь,И кисть твою не остановишь,Ведомую твоей рукой.Ты в мастера себя готовишьИ многого достиг… Но знай…

Ученик.

Откройте мне свою науку!

Мастер.

Так вот. Не только взгляд и руку,Но также разум упражняй!Будь трижды гением — нелепоИнстинкту подчиняться слепо.Искусство вне ума — мертво!Пусть тот художник, кто не мыслит,Себя художником не числит:Едины мысль и мастерство!

Ученик.

Усердье нужно для руки.Природа пусть владеет глазом.Но, мастер, только знатокиСпособны упражнять наш разум.Постыдно, позабыв других,Лишь о своей персоне печься.Нет! От учеников своихВы не посмеете отречься!

Мастер.

Ах, сын мой, в ваши временаУченье чересчур легко дается.И песнь, что мной когда-то создана,По вкусу многим не придется.

Ученик.

Тогда скажите мне хотя б,Каков мой труд на самом деле?В чем он удачен? В чем он слаб?Как вы относитесь к моей высокой цели?

(Указывает на картину, с которой он делал копию.)

Немею я пред этим образцом,Бессмертным созданным творцом.Художникам всех школ его предпочитаюИ хоть на шаг к нему приблизиться мечтаю.

Мастер.

Ты верно поступил, его избрав.Ты очень молод — оттого и прав.Ведь молодости надобно, чтоб крыльяЕй и восторг, и ненависть раскрыли.Но свято чтя кумира своего,Отдав ему и помыслы, и чувства,Сумей понять и слабости его:Не образцы люби. Люби искусство!

Ученик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия