– Мисс Кейпел, – произнес он официальным тоном, – если кто-нибудь будет настаивать на том, чтобы вы сегодня спали в комнате леди Уоррен, имейте в виду: я не разрешил!
Элен тут же сообразила: сестра Баркер переусердствовала с властными методами. Хотя сердце у девушки подпрыгнуло от облегчения, опыт подсказывал, что для верности лучше заручиться согласием главного авторитета в доме.
– Хорошо, доктор, – кротко сказала она. – Но ведь если сестра Баркер пойдет к мисс Уоррен, она добьется своего.
– В таком случае, – объявил он, – я пойду прямиком к профессору. Не хватало, чтобы женщина меня запугивала! Если с моими распоряжениями не согласны, я готов передать пациентку другому врачу. Я здесь только потому, что у моей матушки – царствие ей небесное – тоже был язык как бритва. Из любви к ней я терплю эту меге… миледи!
У двери в кабинет профессора Элен попятилась.
– Пойдемте со мной, – пригласил ее доктор.
Элен, хоть и побаивалась профессора, тут же подчинилась. Любопытство, которое толкнуло бы девушку и в логово дикого зверя, подмывало ее взглянуть на личные покои хозяина.
Профессорский кабинет оказался удивительно похож на комнату мисс Уоррен. Как и там, мебель здесь служила опорой для книг и газет – с той лишь разницей, что у профессора были еще дополнительные полки с многотомными справочниками. Об уютных мелочах, какие обычно присутствуют в холостяцкой берлоге, даже речи не шло: ни потрепанных клубных кресел, ни старых домашних тапочек, ни банки с табаком.
Профессор сидел за американским письменным столом с опускающейся крышкой, кончиками пальцев упираясь в виски. При виде врача и помощницы лицо его побледнело и вытянулось.
– Голова болит? – осведомился доктор Пэрри.
– Немного, – ответил профессор.
Элен хотела было предложить аспирин, но вовремя прикусила язык, рассудив, что профессиональный совет будет уместнее.
– Вы что-нибудь приняли? – непринужденно спросил врач.
– Да.
– Хорошо. Новая сиделка хочет, чтобы мисс Кейпел сегодня дежурила вместо нее. Я запрещаю. У леди Уоррен очень плохо с сердцем, в таком критическом положении нельзя возлагать ответственность на неопытную служанку. Вы проследите, чтобы мое распоряжение было исполнено?
Слушая доктора, профессор надавливал пальцами на глазные яблоки.
– Разумеется, – кивнул он.
Когда они вышли, Элен повернулась к врачу и посмотрела на него ясным благодарным взглядом.
– Вы не представляете, как это для меня важно! – призналась она. – Вы… – Девушка осеклась: пронзительно зазвонил телефон, и она побежала в холл отвечать на звонок.
– Не кладите трубку, – сказала она и жестом подозвала доктора Пэрри. – Это вас. Звонят из «Быка». Спрашивают, здесь ли вы.
Элен, как всегда, было страшно интересно, в чем дело, и она как могла пыталась восстановить неслышную часть разговора по репликам доктора Пэрри.
– Это вы, Уильямс? – спросил тот. – Что стряслось?
В спокойном голосе доктора Пэрри послышалось удивление, которое в следующий миг переросло в ужас:
– Что?! Не может быть… Какой кошмар! Скоро буду.
Он положил трубку; по выражению его лица было ясно, что случилось нечто ужасное. В этот момент в холл вошла мисс Уоррен.
– Что вам сказали? – робко спросила Элен.
– Помните Кэридуэн Оуэн, которая здесь работала? Она умерла. Ее тело только что нашли в саду.
Глава 11. Символ веры
Услышав знакомое имя, Элен сразу вспомнила разговор на кухне. Кэридуэн – та самая вертихвостка, которая мыла пол под кроватью леди Уоррен и которую терпеливо ожидали воздыхатели – неподвижные, как деревья. Элен почти уверилась, что нынче вечером видела в роще одного из них; если так, любимую он не дождался.
– Жуткое дело, – сказал доктор Пэрри. – Уильямс говорит, капитан Бин возвращался домой с рынка – было темно, и он зажег спичку, чтобы разглядеть замочную скважину. Тут-то он и увидел девушку. Она лежала в темном углу сада. Он опрометью бросился в «Быка» и попросил Уильямса позвонить мне домой. Домработница посоветовала тому набрать «Вершину».
– Какая жалость, – произнесла мисс Уоррен. – Наверное, приступ. Она была такая бледная.
– Это мы скоро выясним, – объявил доктор Пэрри. – Меня удивляет другое. Капитан живет на другом конце рощи. Почему же он не пошел прямиком сюда, а целую милю бежал до бара?
– Он в ссоре с моим братом. Профессор указал ему на ошибку в одной из его статей. И, кажется, они повздорили с миссис Оутс из-за яиц.
Доктор Пэрри понимающе кивнул. У капитана Бина была репутация сварливого, неуживчивого отшельника, готового с пеной у рта опровергать теорию относительности и отрицать, что продал кому-то тухлые яйца. Он содержал маленькую птицеферму, сам вел хозяйство и писал статьи об обычаях и верованиях туземных племен в неисхоженных уголках планеты.
Доктор Пэрри понимал, что человек, ведущий затворнический образ жизни, склонен ограниченно мыслить и легко может возвести пустяковое недоразумение в ранг непримиримой вражды, а потому скорее предпочтет мокнуть под проливным дождем, чем обратится к соседу с просьбой вызвать врача.
– Пойду через рощу, так будет быстрее, – решил врач. – За мотоциклом потом вернусь.