Читаем Колесо убийств полностью

Силуэты двоих мужчин в дальнем конце переулка. На них не было формы, только пальто и котелки. Нехарактерный вид для полицейских. Очевидно, они ждали Иббса. Он направился в другой конец переулка, его шаги звучали небрежной дробью. Ему нужно было уходить.

С этой стороны переулка путь для побега внезапно преградила кирпичная стена. Иббс вытянулся, воздев руки в попытке вскарабкаться на неё, но стена оказалась слишком высока. Он оглянулся через плечо. Мужчины приближались. Он не мог разглядеть их лиц. Но в этом и не было необходимости; он уже знал, что у них были недобрые намерения. Один из них сунул руку в пальто и вытащил оттуда что-то длинное и чёрное. Сперва Иббсу показалось, что это револьвер. Но на самом деле это была дубинка.

Иббс попятился к стене, прижавшись к её холодной кирпичной кладке. В этот миг он оказался у них в руках.

* * *

– Выпей, Флинт. Ты хороший человек и хороший друг. Я знаю, что со мной бывает непросто. Должно быть, я сильно действую тебе на нервы. Но прошу, окажи мне одну услугу: доверься мне. – Примирительно обняв Флинта за плечи, Спектор вновь проводил его к креслу у камина. Он щедро налил Флинту виски, и Флинт с благодарностью выпил.

– Мне нужно хорошенько выспаться, – признался инспектор.

– Ты можешь остаться у меня. Иббс, похоже, не принял моего гостеприимства.

Флинт скромно улыбнулся.

– Нет. Я лучше пойду. В конце концов, арестант на свободе. Он не мог уйти далеко.

Флинт покинул Джубили-Корт с лёгкой припрыжкой, которой определённо не было в момент его прибытия. «Виски, – подумал Спектор, – замечательная вещь».

Когда старый фокусник вернулся в свою гостиную, Марта вышла ему навстречу. Улыбка на её губах растаяла при виде глубокой озабоченности на лице Спектора.

– В чём дело? Всё в порядке, разве нет? Иббс улизнул.

Спектор склонился над своим столом и потер лоб:

– О господи, надеюсь, это не было ошибкой.

– Что вы хотите сказать? Что могло быть ошибкой?

– Отпустить его.

– Но он невиновен, ведь так?

В следующую секунду в дверях гостиной появилась Клотильда, жестом поманив их к себе. Спектор и Марта последовали за ней через кухню к дальней части дома. Там они обнаружили, что задняя дверь была оставлена приоткрытой. Спектор вышел на прохладу сумрачной улицы. Чиркнув спичкой, он принялся осматривать землю.

– Он перелез через забор, – сообразил Спектор, – как я и ожидал. Но потом… – Вместе с Мартой старый фокусник проследовал в глубь двора. Он открыл деревянную калитку в заборе и вышел на простор переулка. Его взгляд был прикован к земле под его ногами. – Следы, – заметил он. – Свежие.

Марта, которой не удавалось разглядеть никаких следов в темноте, спросила:

– Куда они ведут?

– В обе стороны. Сперва в тупик. А затем обратно, к выходу на дорогу.

– Значит, он ушёл?

– Вы неправильно меня поняли, Марта. Здесь две вереницы следов, направляющихся к дороге; ни одна из них не принадлежит Иббсу. Он ушёл, это верно, но он ушёл не по собственной воле. Я бы сказал, что его унесли.

– Но… Я не понимаю… – Марте захотелось возразить.

– Против нас работают профессионалы. Сомневаюсь, что бедный мистер Иббс имеет представление о том, во что ввязался.

– Вы же намекаете на Тита Пилгрима?

– Именно на него я и намекаю.

Спектор вернулся в гостиную и принялся расхаживать перед камином. Не раз он подходил к телефону на столе, но никак не мог собраться с силами, чтобы сделать звонок.

– Нет, – повторил он несколько раз. – Я не могу.

– Что не можете?

– Я не могу обратиться к Флинту после всей этой шумихи. У него в этом деле свой собственный путь. Нет, Марта, боюсь, что нам с вами придётся выручать мистера Иббса своими силами.

– Но как же мы это сделаем? Мы даже не знаем, куда его увезли.

Впервые голос Спектора прозвучал несколько резко:

– Очень жаль, что вы не оставили его там, где он был. Знаете ли, в участке ему ничего не угрожало.

– Простите, – виновато произнесла Марта. – Я просто пыталась помочь.

Спектор мгновенно смягчился.

– Я понимаю. И это почти того стоило. Определённо, в некоторые моменты мистер Иббс вёл себя крайне глупо. Но время от времени он также бывал по-настоящему умён.

– Что вы имеете в виду? О чём вы, мистер Спектор?

– Я имею в виду, что теперь он знает, кто на самом деле убил Доминика Дина. Надеюсь, это знание не будет стоить ему жизни.

Глава 12

Последний путь

Иббс чувствовал, что двигается. Он не знал, куда и кто был с ним, но знал, что двигается. Это вызвало в его затуманенном сознании воспоминание о детстве, когда он ловил рыбу на крошечной деревянной лодке. Тогда было солнце, и вода, и воздух.

Сейчас же была только тьма.

Голова пульсировала в ритме рёва двигателя. Он был в автомобиле, но ничего не видел. Его руки были связаны спереди. Что-то закрывало ему глаза, мешая осмотреться…

Внезапно с его головы сорвали мешок, и он оказался лицом к лицу с мужчиной, которого никогда прежде не видел.

Иббс проморгался, отчаянно пытаясь запечатлеть черты этого человека в своей голове. Ему нужно было запомнить.

Перейти на страницу:

Похожие книги