Затем до него дошло, что этот человек не стал бы вот так просто показывать свой лицо. Очевидно, Иббсу было суждено исчезнуть. В противном случае он стал бы опасной фигурой.
– Где я? – спросил он. Или пытался спросить – в горле у Иббса пересохло, и слова больше походили на хрип.
– Сейчас сам увидишь. – Голос мужчины кровожадно завибрировал. Лицо у него было измождённое, с впалыми щеками и выпуклыми голубыми глазами. Его голова была гладко выбрита, но на лице росла седая борода. Ему было лет сорок, пожалуй.
Иббс обнаружил себя в тесном маленьком фургоне «Форд» модели А. Его оливково-зеленый массив был как раз из той породы неприметных громад, которые сновали по загородным улочкам, забитые продуктами и предметами первой необходимости. Иббс видел такие каждый день. Они казались неуловимыми.
Фургон вдруг резко затормозил. Задние двери распахнулись, и в тусклом свете фонаря возникла фигура мужчины, очевидно, водителя. Он был дородным и, в отличие от своего товарища, щеголял длинной чёрной шевелюрой, поверх которой была надета мягкая войлочная шапка.
– Как дела, Бреннинг? – спросил он.
Покосившись на Иббса, худощавый парняга улыбнулся.
– Видите ли, мистер Иббс, сэр, у нас нет причин беспокоиться о том, что ты услышишь наши имена. Бреннинг – моя настоящая фамилия. А этот парень – Киган. И наши лица станут последним, что ты увидишь. А теперь поднимайся.
Бреннинг вытолкнул Иббса из фургона на уличный холод. Он упал вниз лицом, отчего его повреждённое плечо пронзила вспышка боли. Со стоном Иббс перекатился на спину и приподнялся на локтях, пытаясь осмотреться. Горящий поблизости уличный фонарь освещал красочно нарисованную вывеску. При виде неё Иббс издал болезненный смешок.
– Какого черта ты смеёшься? – разозлился Бреннинг. Он резво пнул Иббса в бок, и Иббс застонал, когда пара его рёбер треснули. Он почувствовал привкус крови в горл, но продолжил хихикать, игнорируя боль.
– Из-за этого места. У меня было предчувствие, что мы окажемся именно здесь. Вы люди Пилгрима, не так ли?
Очертания аттракционов казались призрачными и тёмными, словно гигантские надгробия. Вдалеке виднелось колесо обозрения – грозный монстр.
– О, мистер Иббс. Почти что жаль убивать тебя, не раскрыв всей правды. Но мы просто выполняем указания. Не так ли, Бреннинг?
– Точно так, мистер Киган. – Он достал из-под полы пальто револьвер и направил дуло на Иббса. – Вот и всё. Обещаю, это закончится быстро.
– Не спешите, – раздался ещё один голос. Из тени возникла громадная фигура. – Приятно снова видеть вас, мистер Иббс, – произнес Тит Пилгрим, – хотя вот вы, похоже, не очень-то рады моему появлению. Как жаль. У меня есть к вам несколько вопросов, и я рассчитываю получить на них ответы.
– Отпустите меня, – попросил Иббс, поднявшись на колени. – Так будет лучше для всех. Я не скажу ни слова, вы же сами это знаете.
– О, хотел бы я вам верить. Но этому просто не суждено произойти. По крайней мере, пока вы не ответите на мои вопросы. А потом… ну, я подумаю. Сперва я хочу знать, когда вы обо всём догадались?
– Догадался о чём?
– Не валяйте дурака. Я знаю, что вы не сбежали бы из-под защиты Спектора, если бы не нашли разгадку убийства Дина.
– Я догадался примерно за две минуты до того, как покинул дом Спектора. Хотя ответ крутился в моей голове весь день, что забавно. По крайней мере с раннего утра.
– Она что, проболталась?
– Ни в коей мере. Миссис Дин была крайне осторожна, когда я посещал её в тюрьме. Но, несмотря на это, она всё же кое-что упустила. Скорее всего, неосознанно.
Тит Пилгрим фыркнул.
– Какая небрежность с её стороны. Особенно после всех неприятностей, которые она мне доставила.
По крайней мере, на несколько минут Иббс смог ощутить себя великим сыщиком. Со стоном он поднялся на ноги и заглянул Титу Пилгриму в глаза. Ему казалось, что сейчас было наиболее подходящее время для того, чтобы его спасли.
– Знаете, было очень трудно решить, являлась ли Карла Дин наиболее вероятной или наименее вероятной подозреваемой. Но затем я понял, что в этом и есть всё дело. Она была наиболее вероятной подозреваемой всё это время, но вы ухитрились превратить ее в наименее вероятную подозреваемую. Я прав? – Пилигрим вынул из внутреннего кармана пальто сигару и откусил кончик. С ядовитым пренебрежением он сплюнул его в грязь. Он не стал отвечать на вопрос, поэтому Иббс продолжил: – Она убила его. Я всесторонне проанализировал ситуацию, и она единственная, кто действительно мог это сделать.
Неохотно Пилигрим признал:
– В таком случае ты не такой идиот, каким кажешься. Да, само собой, это Карла Дин застрелила своего мужа. Ради всего святого, они были на колесе обозрения! – Он расхохотался, выпустив в воздух столп едкого дыма.
– Именно в этом и был ваш план. Разве нет? Я думал, что Доминик Дин помогал вам планировать ограбление банка изнутри. Но на самом деле это была его жена.
– Просто для моего личного душевного спокойствия, – проговорил Пилигрим, глядя куда-то вдаль, – чего такого она сказала? Каким образом она себя выдала?