Глава 31
ВОДЯНОЙ СМЕРЧ
Эгвейн наблюдала за яростной схваткой на другом берегу между её армией и силами шаранцев. Она вернулась в свой лагерь на арафельской стороне брода. И хотя ей не терпелось вернуться в бой, сперва нужно было обсудить с Брином то, что произошло на холмах. Однако, оказавшись на месте, она обнаружила штабной шатёр пустым.
Через врата в лагерь продолжали прибывать уцелевшие на южных холмах лучники с пикинёрами и Айз Седай. Последние переходили с места на место, встревожено переговариваясь. Все женщины выглядели уставшими, но, судя по частым взглядам, которые они бросали за реку, они хотели вернуться в бой с Тенью не меньше самой Эгвейн.
Она подозвала порученца, стоявшего у входа в штабной шатёр:
— Передай сёстрам, что отдых — не больше часа. Те троллоки, которых мы связывали боем, скоро присоединятся к сражению у реки.
Нужно расположить Айз Седай ниже по течению и через реку атаковать троллоков, пока те будут пересекать поле, добираясь до её солдат.
— И передай лучникам, что они выступают вместе с нами, — добавила она. — Мы найдём применение оставшимся стрелам, пока не подоспеет следующая поставка.
Едва порученец умчался выполнять приказ, Эгвейн повернулась к Лейлвин, стоявшей неподалёку вместе со своим мужем Байлом Домоном:
— Лейлвин, там за рекой, кажется, стоит шончанская кавалерия. Тебе что-нибудь об этом известно?
— Верно, Мать, это шончан. А тот человек, стоящий там… — она указала на мужчину с выбритыми висками, стоявшего под деревом у реки. На нём были широкие штаны и неуместный потрёпанный коричневый кафтан, похожий на двуреченский, — сказал мне, что легион, которым командует Лейтенант-Генерал Кирган, прибыл из шончанского лагеря в ответ на призыв генерала Брина.
— А ещё он сказал, что с ними Принц Воронов, — вставил Домон.
— Мэт?
— Более того, он возглавляет одно из кавалерийских знамён — из тех, что задали шаранцам трёпку на нашем левом фланге. Он подоспел как раз вовремя. К его появлению дела у наших пикинёров шли хуже некуда.
— Эгвейн, — вмешался Гавин, указывая куда-то.
В паре сотен шагов ниже по течению, южнее брода, из реки выбрались несколько солдат. На них почти не было одежды, а мечи были привязаны за спинами. С такого расстояния нельзя было сказать наверняка, но лицо одного из них показалось ей знакомым.
— Это что, Уно? — нахмурилась Эгвейн и махнула рукой, чтобы ей подвели лошадь. Усевшись верхом, она с Гавином и телохранителями поскакала галопом вдоль реки к тому месту, где на берегу лежали, пытаясь отдышаться, уцелевшие солдаты. Было слышно, как один из них громко сыплет проклятьями.
— Уно!
— Самое треклятое время, чтобы кто-нибудь явился сюда! — Уно поднялся и поприветствовал её в знак уважения. —Мать, мы в полной заднице!
— Знаю, — скрипнула зубами Эгвейн. — Я была на вершине холма, когда на вас напали. Мы сделали всё, что смогли, но их было слишком много. Как же вам удалось спастись?
— Как нам растреклятски удалось спастись, Мать? Когда все вокруг нас стали падать замертво, мы быстро смекнули, что уже покойники, и растреклятски стали уносить ноги, словно под наши проклятые задницы вдарила растреклятская молния! Добежав до этой жабой целованной реки, мы разделись, попрыгали в воду и поплыли изо всех проклятых сил! Со всем должным уважением, Мать! — Пока Уно ругался, его хохолок метался из стороны в сторону, и Эгвейн могла бы поклясться, что нарисованный на повязке красный глаз стал ярче.
Уно глубоко вздохнул и, немного успокоившись, продолжил:
— Вот чего я не могу понять, Мать. Какой-то козлоголовый порученец сказал нам, что Айз Седай на холме в опасности и что нам нужно ударить напирающим на них троллокам в растреклятый тыл. Я спросил, кто позаботится о левом фланге у реки и, если уж на то пошло, о нашем собственном треклятом фланге, когда мы пойдём в атаку? Тогда он сказал, что у генерала Брина всё под контролем. Из резерва на наше место пришлют отряд кавалерии, а наш растреклятый фланг прикроют иллианцы. Ну и прикрытие из них вышло — один занюханный эскадрон, словно дохлая муха супротив растреклятого сокола! А троллоки нас уже поджидали, словно знали, что мы вот-вот появимся. Нет, Мать, это не просчёт Гарета Брина! Нас обвёл вокруг пальца и предал какой-то овечий задранец! При всём должном уважении, Мать!
— Я не могу в это поверить, Уно. Я только что узнала, что генерал Брин вызвал легион шончанской кавалерии. Может, они просто опоздали. Я разыщу генерала, и мы во всём разберёмся. А пока отведи своих людей в лагерь, чтобы они как следует отдохнули. Свет свидетель, вы это заслужили.
Уно кивнул, и Эгвейн пустила лошадь галопом обратно в лагерь.