Читаем Колибри полностью

– Пилот. Отец их дочери. Кстати, я забыл о Грете, сестре Адели. Надо ведь сообщить и ей, и это еще одна проблема, потому что в последнее время они, как бы сказать, ну, в общем, по-сестрински сошлись.

– По-моему, надо поговорить с этим пилотом. Вы с ним знакомы?

– Нет. То есть я с ним познакомился тринадцать лет назад, когда забирал Адель, она жила в его доме, но с тех пор больше его не видел. Кстати, Марина развелась и с ним.

– Тем не менее он оплачивает ее пребывание в этом лечебном заведении.

– Да.

– Тогда он, должно быть, приличный человек. Надо бы с ним поговорить.

– Но у меня нет никакого желания, доктор Каррадори. Вот в чем вопрос. Поэтому я вас и побеспокоил. Не хочу говорить об этом ни с кем. Не хочу никому сообщать. И потом, как? По телефону? Или я должен слетать в Мюнхен, чтобы сказать мужчине, который увел у меня жену, что моя дочь умерла? Я вряд ли сумею.

– Прекрасно вас понимаю.

– Мне даже еще не выдали ее тело, ибо им занимается полиция, у меня едва хватит сил пережить еще и похороны, когда его выдадут. Ну как я, по-вашему, могу оповестить родственников дочери в Германии?

– Ну и не оповещайте. Не делайте ничего, что вам не хочется.

– С другой стороны…

– Что с другой стороны?

– …

– …

– Извините…

– …

– Тут есть еще другое обстоятельство, но…

– …

– …

– …

– Я слегка путаюсь… Простите. Принимаю седативные средства.

– Не волнуйтесь.

– Я говорил, что тут есть еще другое.

– …

– …

– Смелее.

– Тут еще то, что Адель два года назад родила девочку. Об отце ничего не известно. Адель никогда не говорила, кто это. Девочка – чудо из чудес, поверьте мне, доктор, говорю не как дедушка, она – совершенно новый человек, ни на кого не похожая: смуглолицая, то есть мулатка, черты лица скорее японские, волосы кудрявые, глаза голубые. Как будто все расы объединились в ней, понятно ли я изъясняюсь?

– Да. Вполне.

– Надеюсь, вы понимаете, что расизм тут ни при чем, я употребляю слово «расы» для простоты.

– Понятно.

– Она африканка, азиатка и европейка в одно и то же время. Она еще кроха, но уже продвинутая: разговаривает, все понимает, рисует – посмотреть, так это нечто, в два года. Выросла с матерью и со мной, мы жили вместе. Я ее дедушка, и вместе с тем я для нее отец.

– Разумеется.

– Понятно, что держусь ради нее. Не будь ее, я бы уже утюжил речное дно.

– Да ладно. Тогда это счастье, что она есть.

– Ну, в общем, Марина знает малышку, Адель брала ее с собой всякий раз, когда навещала мать последние годы летом. Когда я раньше прервался, помните, я не закончил фразу?

– Да.

– Я собирался сказать, что последнее время Марине по каким-то причинам шли на пользу встречи с внучкой. Состояние ее улучшалось. Во всяком случае, так мне рассказывала дочка. Улучшалось настолько, что Адель решила возить малышку чаще, начиная с этого Рождества, которое мы должны были провести вместе у бабушки, поскольку Адель попросила меня съездить с ней и внучкой в Германию, и я согласился. Поэтому, если я ей не сообщу, потому что мне не хочется, потому что у меня на это нет сил, Марина все равно рано или поздно сама объявится, и что я тогда ей скажу? Что Адель умерла и что я ей даже не сообщил…

– Понимаю, доктор Каррера. Вы правы.

– Мне эта женщина причинила много зла, но она страдала и сейчас страдает немало, побольше моего, и, боюсь, эта трагедия может стать для нее…

– …

– …словом, не могу избавиться от этой мысли, хотя в то же время у меня нет ни сил, ни желания заниматься этим. Понимаете?

– Понимаю, конечно, и знаете, что я скажу? Вы правильно сделали, что мне позвонили, я смогу вам помочь. Сам поговорю с немецким коллегой, лечащим врачом вашей бывшей жены, поговорю и с ней, если будет возможность. Поговорю и с отцом девочки, и с самой девочкой поговорю. Сколько ей лет, вы сказали?

– Кому? Грете?

– Сестре вашей дочери.

– Да, Грете. Двенадцать. Но вы не должны…

– Я немецкого не знаю, но они, наверное, говорят по-английски, не так ли? Он пилот самолета, наверняка говорит. Если вы не против, я побеседую со всеми, избавлю вас от этой заботы.

– Как вы сумеете? Вы же на Лампедузе, должны работать. Я думал найти адвоката или какое-нибудь доверенное лицо и позвонил вам только для того, чтобы справиться, не знаете ли вы…

– Послушайте, я приехал сегодня вечером, но в действительности приступаю к работе через неделю. В Риме мне нечего было делать, а здесь работы хватает всегда, это не остывающая горячая точка, а выжившие в кораблекрушении все как один еще здесь. Но если вы меня снабдите всеми сведениями, я завтра сяду в самолет, долечу до Палермо, а оттуда до Мюнхена и поговорю со всеми этими людьми. Уверяю вас, ни одно доверенное лицо не справится с этим лучше.

– Но это уже слишком. Я даже не знаю, как вас…

– Это мое ремесло, в конечном счете. Заниматься хрупкой человеческой натурой после катастроф.

– Да, катастрофа здесь налицо.

– Но главное – хрупкость.

– Увы, тоже верно. Марина не в лучшей форме, а Грета еще ребенок…

– Я не их имел в виду.

– А кого?

– Вас, доктор Каррера. Сейчас вы должны думать о себе. Исключительно о себе. У вас есть все основания не желать заниматься другими. Вы меня понимаете?

– Да…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза