Читаем Колючий мед полностью

Самое правильное – попытаться вновь уснуть, так что она зажмуривает глаза в честной попытке. Как раз когда она старается заставить себя погрузиться в дрему, чувствует, как на лицо ей что-то капает. Вероника приподнимается на локте. Капли дождя проникли в дом? Но откуда? Или, может быть, где-то протекли водопроводные трубы? Мысли похожи на сонный сумбур. На нее падают еще несколько капель. Сев в кровати, она проводит рукой по щеке. Жидкость на ощупь липкая. Протянув руку, включает ночник и внезапно настораживается. Что-то тут не так, ведь водопровода между перекрытиями нет. Черт, что это может капать? На потолке виднеется пятно, которое она рассматривала все лето. Но сейчас оно изменило форму и уже похоже не на неровный круг, а на длинную темную трещину, протянувшуюся от люстры до дверного проема.

Вот еще капля падает прямо на лоб. Вероника проводит по ней пальцем и слизывает.

Это не вода, а мед. Сладкий, с насыщенным цветочным вкусом. Откинув покрывало, Вероника зажигает люстру, придвигает стоящий у секретера стул и забирается на него, чтобы получше рассмотреть. По сторонам трещины потолок окрасился в темный цвет. Щель блестит. Вероника стоит на стуле не шелохнувшись. Внутри, в пространстве перекрытия, отделявшего ее комнату от комнаты Бу, слышно теперь так хорошо ей знакомое низкое монотонное жужжание.

Жужжание пчел.

Она осторожно проводит пальцем по липкой блестящей жидкости в трещине потолка и опять облизывает его, чтобы убедиться, что не ошиблась. Да, это течет мед.

Где-то между ее светелкой и комнатой, которую недавно покинул Бу, притаился пчелиный рой.

* * *

Пчеловод Свен Видэ прибыл на мотоцикле. Он припарковался у забора, предусмотрительно заранее облачившись в белый защитный костюм и шляпу с сеткой. Видэ приехал со своей пасеки, где держал тысячи медоносных пчел в маленьких зеленых ульях. Иногда он белым привидением проносился на своем мотоцикле по просторам Люкана, пытаясь оторваться от злого хвоста своих пчел, которых по ошибке раздразнил. Пчеловод был холост и слегка шепелявил – его считали немного странным.

Сейчас он зашел на территорию пансионата и начал осматриваться с видом знатока.

– И как давно это продолжается?

– С июня. – Мать Вероники с недоверием взирала на то, как Видэ вышагивает по пансионату в своих высоких резиновых сапожищах.

– Но вначале мы их не особенно замечали. Думали – осы. Зима в этом году была такая теплая, и нам казалось… да, но потом один из постояльцев – доцент – просветил нас, что это пчелы. А сейчас, в августе, они стали просто ужасны. От нас постоянно сбегали постояльцы. Они действительно едят древесно-стружечную плиту?

Мать беспокойно заламывает руки.

– Постояльцы? – Видэ заморгал.

– Нет, пчелы, конечно. – Мать с раздражением вскидывает голову. – Я боюсь, что они могли прогрызть стены изнутри.

– Пчелы питаются только цветами. Нектаром. – Видэ несколько раз изучающе постучал по полке для головных уборов. – И вы хотите сказать, что они живут над потолком?

– Да, между вторым и третьим этажами. Видите? Вон там две штуки. На окошке! – показала мать.

Видэ подошел к окну и, привычным движением рукой в перчатке поймав пчелу, внимательно осмотрел ее.

– Медоносная пчела, – сообщил он, слегка кивнув. – Может быть, из моих. Раньше, во время цветения чертополоха, случалось иногда, что некоторые отщепенцы терялись на прибрежных лугах. В этом году цветение было невероятно буйным. Лето прошло под знаком чертополоха.

Пчеловод принялся перебирать что-то в ковше, который привез с собой.

– Тогда фрёкен придется показать мне, как туда пройти, и я посмотрю, что с этим можно сделать. Но больше со мной никому идти нельзя, нет смысла беспокоить пчел понапрасну. С пчелами нужно соблюдать осторожность, – снисходительно замечает он.

Вероника поднимается по лестнице перед ним. Когда они подходят к ее комнате, Видэ говорит:

– Раз уж вы будете мне помогать, может, вам стоит надеть ночную сорочку поверх платья? Пчелы не любят яркие цвета. Они чувствительные. – Пчеловод смотрит на нее своими странными светлыми глазами.

Вероника послушно натягивает на платье ночную рубашку и присаживается чуть поодаль на кровать, пока Видэ раскладывает стремянку. Потом он начинает медленно забираться по ней наверх, привычным движением опустив на лицо нейлоновую сетку. В одной руке он держит дымарь – металлическую бутылку желтого цвета с крышкой в виде конуса с отверстием сверху.

– А что там, в бутылке? – тихо спрашивает Вероника.

– В основном коровий навоз. И немного лекарства. – Видэ изучающе ощупывает потолок. – От дыма они становятся сонливыми.

– А для людей это не опасно? Мы тоже почувствуем сонливость?

– Нет, только пчелы. – Он достает из кармана маленький ломик и осторожно вынимает часть потолочной панели.

Жужжание становится слышно громче, по крайней мере Веронике так кажется. Теперь оно разносится по всей комнате. Голова Видэ почти полностью исчезает в пространстве перекрытия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Колючие цветы Сары Паборн

Колючий мед
Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала.Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта.И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь. Эбба отправляется в небольшой курортный город на юге Швеции, чтобы взять интервью у пожилой женщины, чье письмо однажды попалось ей на глаза в журнале. Предполагалось, что это будет рутинная работа. Но история любви, что берет начало в 50-х годах прошлого века в уединенном пансионате, становится для Эббы удивительным открытием и возможностью лучше узнать себя.«Сара Паборн в своих книгах исследует любовь – со всей серьезностью, но в то же время с отличным чувством юмора». – Femina«Порой маленькая любовь длится дольше, чем большая. Ее может хватить даже на шестидесятилетний брак. Это делает маленькую любовь великой. […] Саре Паборн удалось нащупать в своем романе очень тонкую тему». – expressen.se

Сара Паборн

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза / Проза о войне
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези