Читаем Колючник полностью

Кира в недоумении уставилась на друзей: те и не думали двигаться с места. Ну какой смысл стоять и ждать, пока она окажется рядом?

— Бегите! — прокричала она. — Да бегите же, черт подери!

Трое друзей будто очнулись ото сна, как лунатики, которых внезапно разбудили в тот момент, когда они стоят на краю крыши, готовые ринуться вниз на верную гибель.

Они пришли в себя на удивление быстро. Стряхнули оцепенение и поспешили прочь от страшного места.

Чтобы перевести дух, у Киры не оставалось времени. Она спиной чувствовала врага. Дыша как загнанная лошадь, Кира догнала остальных, и всей гурьбой они помчались что было мочи.

<p>Отчаянный план</p>

Над холмами из черноты небес сверкнула молния, а за ней раздался оглушительный удар.

— Гроза, — простонала Кира, не снижая темпа. — Нужно торопиться, иначе будет поздно.

Никто из ребят не знал, что она собирается делать. Им просто не хватало воздуха, чтобы на ходу открывать дискуссию. Всем было ясно, что Кира что-то задумала, а это все же лучше, чем полное отсутствие перспектив избавиться от Человека с Луны.

Он все еще преследовал их, они хорошо слышали разносившееся по холмам щелканье хлещущих во все стороны колючих плетей. Расстояние между ними увеличивалось, но казалось, противник не собирался сдаваться. Он идет по следу и рано или поздно наверняка догонит их.

По расчетам Лизы, Человек с Луны отставал от них метров на двести. Это если не считать длину его щупалец. Обернувшись, можно было увидеть его силуэт, хотя временами деревья и заросли живой изгороди скрывали страшную фигуру. Лиза чувствовала его приближение, неотвратимое, как стихия, как гроза.

Лиза не имела ни малейшего представления о том, какое озарение снизошло на Киру после разговора с ведьмой. Ребята стояли слишком далеко от места событий, чтобы понять, о чем шла речь перед эстрадой.

Но выбора не было, им придется довериться Кире.

Они снова двигались на север: далеко позади остались городские стены. Тяжело дыша, бежали они по проселкам, подлезали под колючую проволоку и карабкались на скрипучие деревянные заборы.

Только оказавшись перед валом железнодорожной насыпи, Лиза и мальчики поняли, куда их вела Кира.

— Да ведь мы уже решили, что к могильнику нельзя… — начал было Нильс.

Но Кира его прервала:

— Я знаю, что мы решили. — Она закашлялась, поперхнувшись на бегу. — Но планы иногда приходится менять по ходу дела.

— Ведьма наверняка сообразит, куда мы побежали, — оценив ситуацию, сказал Крис. Он был по сравнению с остальными в лучшей форме, но и ему порядком надоели эти гонки по пересеченной местности.

Несмотря на то что они уже не видели за собой Человека с Луны, его присутствие поблизости отчетливо ощущалось. Однако искушение просто взять и прервать свой бег, перевести дух было велико. Голос в подсознании Лизы вкрадчиво нашептывал, что невидимый враг не опасен. Требовалось немалое усилие, чтобы преодолеть соблазн и заглушить в себе это коварное нашептывание.

Бежать. Бежать дальше. Не останавливаясь ни на минуту.

Они взобрались на насыпь, ободравшись о колючую ежевику, и добрались в конце концов до ржавых рельсов железнодорожного полотна. Пространство между рельсами заросло сорняками высотой до колена. Какая-то мелкая зверушка, прошуршав, спряталась в густом кустарнике, спасаясь от нарушителей ночного спокойствия.

Лиза оглянулась. Отсюда, с самой высокой точки окрестностей, они должны были заметить лунное чудовище. Но в этот момент, словно специально подгадав, на полную луну набежала туча — предвестник надвигающейся грозы. За секунду вся местность погрузилась во тьму. Холмы, луга, заросли боярышника затопило море черноты.

— Бежим дальше! — скомандовала Кира тоном, который не понравился никому из друзей.

К всеобщему удивлению, именно Крис остановился и положил руку на плечо Кире:

— Стоп! Может быть, потрудишься объяснить нам, что ты задумала? — спросил он.

Кира резким движением сбросила его руку:

— Для этого сейчас нет времени. Монстр где-то там, внизу. Если будем торчать здесь, он переловит нас, как цыплят. — Она ткнула пальцем в черноту, царившую на всем пространстве к югу от насыпи. Даже огни Гибельштайна светились едва заметно, как далекие звезды.

— Нет смысла прятаться в гробнице, — голос Лизы звучал умоляюще, — он и там нас найдет.

Нильс кивнул:

— Он, может быть, и тихоход, но уж точно не слепой.

Кира мрачно обвела взглядом своих друзей, затем просто отвернулась и стала спускаться по северному склону насыпи.

— Дело ваше. Решайте сами, идти за мной или оставаться.

Лиза растерянно смотрела ей вслед.

— Когда она так ведет себя, кажется, будто ее подменили.

— Да, она становится совсем как ее мать, — согласился Крис.

— Во всяком случае, изо всех сил старается стать такой же, — пробурчал Нильс.

— И все-таки права она, — подытожила Лиза, преодолев в себе страх перед изменившимся поведением Киры. — Надо бежать дальше, Человек с Луны рано или поздно здесь объявится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь печатей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей