Читаем Колючник полностью

Крис и Нильс последовали за ней, и все вместе они углубились в просеку, где исчезла Кира. Снова сверкнуло в небе, и через несколько секунд утробно пророкотал гром. Туча, закрывшая луну, сползла с ее диска, вновь залившего белесым светом окрестный ландшафт. Грозовой фронт, надвигавшийся с востока, можно было видеть теперь невооруженным глазом. Ночное небо над линией горизонта набухало зловещими фиолетовыми тонами.

Их отделяло от Киры не более десяти метров. Увидев, что друзья следуют за ней, Кира против своей воли остановилась и стала ждать их. Что бы ни действовало на нее в моменты, подобные этому, — дух матери или же ее собственное преувеличенное тщеславие, оно еще не до конца завладело ею. То и дело сквозь маску хладнокровной охотницы за ведьмами проглядывала прежняя Кира. Лиза украдкой облегченно вздохнула, однако тревога по поводу изменившегося поведения подруги осталась.

Все вместе добрались они до подножия кургана. Поросший высокой травой откос плавно поднимался вверх. Тропинки, ведущей к входу, не было; о том, что здесь ходили, свидетельствовала лишь примятая трава. Со вчерашнего дня, кроме них, здесь никто не появлялся. Могильник по-прежнему безраздельно принадлежал им.

И все же Кира внимательно огляделась по сторонам, словно выискивая непрошеных гостей.

Они взбежали по склону, и Нильс уже собирался протиснуться в щель между досками, закрывающими вход, как вдруг Кира остановила его:

— Нет, подожди. Остаемся снаружи.

— Но ведь тут он нас сразу увидит, — запротестовал Нильс.

Кира, не отвечая ему, посмотрела на небо. Очередная туча закрыла лунный диск. И вновь тьма окутала все вокруг.

— Этого еще недоставало! — сквозь зубы процедила она.

— Кира, — снова попыталась достучаться до нее Лиза, — ты должна объяснить нам, что происходит! Почему мы здесь?

— Давайте доберемся до самого верха, там я вам все расскажу.

Крис и Нильс угрюмо переглянулись, но возражать не стали. Только ссоры не хватало в сложившихся обстоятельствах.

Кира первой взобралась на каменный купол кургана. Верхушка купола была выпуклой, и на ней едва могли разместиться четверо друзей. Диаметр купола у основания был около тридцати метров. Из разломов и трещин пробивались одуванчики и дикий плющ.

Дойдя до центра купола, Кира оглянулась. Очередная туча должна была вот-вот уплыть с лунного диска, но с другой стороны на него уже надвигался грозовой фронт. Дойдя до луны, эти тучи скроют ее полностью, и, возможно, этой ночью луна больше не покажется. Оставалось всего несколько минут.

Крис, Лиза и Нильс присоединились к Кире. Они чувствовали себя абсолютно беззащитными. Когда свет луны падал на светлые камни купола, их было видно издалека. Словно они находились в центре освещенной эстрады.

«Как мишени в тире», — подумала Лиза, дрожа от страха. Впервые за эту ночь девочка почувствовала, что она замерзла. Ее мини-юбка вряд ли была самой подходящей экипировкой для подобной ночной экспедиции.

Клочья облаков неторопливо миновали лунный диск, холмы снова залило светом.

Кира закрыла глаза и запрокинула голову.

— Чувствуете? — тихо спросила она.

«Все, рехнулась девочка», — сделала вывод Лиза.

Но через одну-две секунды Кира открыла глаза и в упор посмотрела на Лизу:

— Что-то вроде легкого сквозняка, разве не замечаете?

— Кира, пожалуйста, — попросил Крис. Его голос звучал резко, почти угрожающе. — Что мы, черт возьми, делаем здесь?

Не успела Кира ответить, как вдруг Нильс завопил:

— Вон он! Сюда идет!

В самом деле, Человек с Луны взобрался на насыпь и тупо смотрел в их сторону — черный силуэт без лица, окруженный извивающимися колючими побегами. Лизе казалось, что даже с этого расстояния она различает смертоносные шипы.

Чудовище вновь пришло в движение и, не обращая внимания на колючие заросли, продралось через ежевику, оставив за собой просеку, окаймленную сетью побегов, похожих на декоративные заросли в саду какой-нибудь виллы. Еще пять минут, и он доберется сюда.

— Нужно заманить его к нам, — неожиданно прервала свое упорное молчание Кира. — Если повезет, мы отделаемся от него прямо сейчас.

Трое друзей растерянно посмотрели на нее.

— Кира, ты уверена, что… — начал Крис, но девочка перебила его.

— Я ни в чем не уверена, — возразила она с вызовом. — Но по крайней мере, это даст нам шанс.

Обозвать Киру сумасшедшей было бы вполне в духе Нильса. Однако он знал ее достаточно давно и хорошо, чтобы не понимать: без веских на то оснований она ничего утверждать не будет, поэтому спросил:

— А зачем его заманивать?

— Что тебе сказала ведьма? — присоединилась к нему Лиза.

Кира посмотрела на луну, затем на монстра, который неумолимо приближался.

— Она сказала, что между Луной и какой-то точкой неподалеку отсюда существует связь. Лунная магическая энергия выполняет тут роль лифта, который доставил Человека с Луны на Землю и снова должен вернуть его на место.

— Ну и…? — нетерпеливо спросил Нильс.

— Да дай ты ей сказать! — набросилась Лиза на брата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь печатей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей