Эмброуз налил Доббсу третий стакан. Владелец похоронного бюро задумчиво посмотрел на него. Следующие десять минут прошли в молчании. Мы с Джоунсом выпили, а Доббс к своему почему-то даже не притронулся.
– Ваше здоровье! – Эмброуз быстро налил себе и поднял стакан.
Эверетт очень медленно поднес к губам стакан и не меньше минуты цедил виски, пока не выпил все до последней капли. Потом его рука со стаканом медленно опустилась на подлокотник кресла.
Сушилка остановилась. Одевшись, мы аккуратно положили саваны в шкаф и рассовали личные вещи по карманам.
– А что с ним будем делать? – Я показал на дверь в кабинет.
– Он тоже должен быть готов.
Эмброуз нетвердой походкой пошел в кабинет. Я поплелся за ним. Доббс сидел с застывшей улыбкой. Мой менеджер подошел к креслу и сильно потряс его за плечо, но тот даже не шелохнулся. Тогда Эмброуз попытался забрать у него стакан, но разжать пальцы Доббса ему не удалось.
– Что с ним такое? – удивился я.
– Выпил пол-литра жидкости для бальзамирования.
– Ты хочешь сказать, что он наконец-то мертв? – не поверил я.
– Мертвее не бывает... Пожалуй, лучше не ждать завтрашнего вечера, а забрать деньги сейчас и уехать из города. В виде доказательства покажем труп! Забери у него стакан, – велел Джоунс, но мне тоже не удалось разжать пальцы мертвеца. – Ну и чёрт с ним! – махнул он рукой. – Повезем со стаканом.
посадил улыбающегося Доббса на заднее сиденье, а сам сел рядом с Эмброузом впереди. До двухэтажного дома Доббсов мы добрались к двум часам.
Дверь нам открыла крашеная блондинка лет тридцати пяти.
– Доброй ночи, миссис Доббс! – вежливо поздоровался Эмброуз и склонился в поклоне, едва не потеряв равновесие.
– Какого чёрта вы здесь делаете?
– Приехали доложить, что задание выполнено. Доказательство в машине.
– Какое доказательство? – Она вышла на крыльцо.
– Загляните в нашу машину, – предложил Эмброуз.
– Что вы несете? – не на шутку рассердилась блондинка. – Два часа назад Эверетт звонил из клуба: он одолжил машину Герману, а сам решил переночевать в клубе.
Когда Корнелия Доббс спустилась с крыльца и посмотрела на заднее сиденье нашей колымаги, ее глаза стали огромными, как блюдца.
– Герман! – пробормотала она. – Что с ним случилось?
– Герман?.. – растерялся Эмброуз.
– Это младший брат Эверетта, идиот! Именно за него я собиралась выйти замуж, став вдовой... Что вы с ним сделали?
Я забыл упомянуть еще одну отличительную черту Эмброуза: даже в стельку пьяный он не теряет головы.
– Ничего страшного, мадам, – успокоил он испуганную Корнелию. – Обычное сильное опьянение. Мы доставим его домой в целости и сохранности... Он сел в машину вашего мужа и сказал, что его зовут Доббс. Поэтому мы и приняли его за вашего супруга.
– А зачем вы его сюда привезли? – возмутилась Корнелия Доббс.
– Мы хотели раздеть его и утопить в бассейне, – нашелся мой менеджер.
– Заткнитесь! – прошипела блондинка. – Герман ничего не знает о моих планах!
– Мистер Доббс ничего не слышит, – улыбнулся Эмброуз Джоунс. – Он полностью отключился.
Эмброуз еще раз учтиво поклонился, и мы сели в машину. Он сдал немного назад, развернулся и выехал на подъездную дорогу. Я оглянулся. Разъяренная Корнелия Доббс смотрела нам вслед.
Как только мы выехали на улицу, Эмброуз съехал на обочину, выключил фары и заглушил мотор. Через несколько минут в доме стало темно.
– Хорошо, – кивнул Джоунс. – Вытаскивай его.
Я вышел из машины и вытащил Доббса. Эмброуз пошел впереди. Он держал путь к плавательному бассейну. Рядом с бассейном стояли два парусиновых шезлонга. Когда я посадил Германа Доббса в один из них, Джоунс принес бутылку скотча. Несколько секунд задумчиво смотрел на замершую на губах Доббса улыбку, потом наполнил протянутый стакан.
– Ваше здоровье! – угрюмо пробормотал мой менеджер. – А теперь пора уносить ноги. Соберем вещички и махнем на юг.
«БЕЗУМНЫЙ СНАЙПЕР»
Перевод с английского : Автор перевода не указан
Рисунок: Игорь Гончарук
Уже два года в долине строили новую дорогу, и каждый год она убивала по человеку. Первым был строитель, на которого упала бетонная плита. Вторым стал жилец одного из домов: он отказался выселяться, вооружился дробовиком, сидел ночами у окна, кричал, что прожил в доме пятьдесят лет и останется в нем до смерти. Была небольшая шумиха, репортеры, фотографы, но дело не дошло до штурма: старик не выдержал и умер от сердечного приступа.
Но сейчас Джо Ганарсон ехал по почти отстроенной дороге в ранних сумерках и думал о другом. Подумать о новой дороге еще будет время – о том, что она поможет ему добираться из дома на работу и обратно без всяких задержек на светофорах, переездах и узких участках, где на старой дороге вечно велся ремонт; о том, что на месте новой дороги когда-то жили люди, их переселили, а дома пошли под снос; и о том, что теперь ему приходится оставлять машину у подножия холма и подниматься пешком, тогда как раньше он парковался почти у самого дома.