Кора и Джек прыгнули за ним, ударившись о вершину как раз в тот миг, когда сталагмит качнулся вперёд и, издав громкий
– Оливер! Помоги нам! – закричала Кора, когда её пальцы начали соскальзывать.
Оливер схватил Кору за запястье свободной рукой и потянул с силой, исходившей как будто из самого его нутра. Дюйм за дюймом Кора и Джек, цепляясь напряжёнными пальцами, поднимались вверх, упираясь ногами в мягкую глину.
Пауки замельтешили вокруг опрокинутого камня, обвивая его паутиной как можно скорее, лишь бы не дать тяжёлой глыбе упасть и разрушить их шёлковый город.
– Это было весело, – сказал Джек, вытирая пот со лба. – Осталось всего около сотни.
Оливер огляделся вокруг, высматривая ближайший сталагмит с отломанным остриём. Ближе всего был тот, что слева, но и он казался очень далёким. Сумеет прыгнуть так далеко? Он не был уверен, и меньше всего ему хотелось опрокинуть ещё один. Это могло запустить цепную реакцию, которая могла обрушить все сталагмиты и лишить их возможность выбраться из пещеры. Но выбора не было.
– Теперь прыгаем вон туда, – сказал Оливер, но его голос потонул в верещании крыс. Грызуны карабкались на столбы, тараща маленькие чёрные глазки из-за края и скаля зубы на горящий факел, извивались тощими туловищами в предвкушении обеда.
– Выглядит далековато, – произнёс Джек.
– Давай ты первым, Оливер, раз уж ты бессмертный, – прибавила Кора. – Если это окажется слишком далеко и ты погибнешь, то вернёшься к нам.
У Оливера оставалось четыре жизни, но как насчёт Коры и Джека?
Если они умрут, что будет с этой историей? Оливер посмотрел вниз в черноту, и от высоты у него всё перевернулось в животе.
– Ты ведь
– Непременно, – ответил Оливер, хотя твёрдо решил не падать в бездну. Удар о дно наверняка не лучший способ умереть.
Он отступил назад и приготовился прыгнуть, когда Джек завопил: «Стой!»
Сверху до них донёсся хлопающий звук, а следом визг и вой. Летучие мыши оттолкнулись от свода и разлетелись по комнате, кружа над детьми.
– Честное слово, нам
– Они не сунутся к огню, – сказал Джек. Он выхватил факел из рук Оливера и замахал им из стороны в сторону, как мечом. – Я его из рук не выпущу.
– А как же я? – запротестовал Оливер, кружась волчком, чтобы уследить за громадными тварями, окружавшими его. Биение их крыльев звучало как барабаны древних воинов, а зубы скрежетали как затачиваемые ножи. Он чувствовал себя голым, лишившись защиты огня.
– Мы прямо за тобой, – добавил Джек.
– Хорошо, но прыгайте скорее, – согласился Оливер. Он попятился на столпе и побежал к краю, отталкиваясь изо всех сил.
«У меня получится!» – подумал Оливер, летя по воздуху, и поначалу всё шло хорошо. Ноги подбросили его выше, чем он мог надеяться, и до столпа, казалось, было рукой подать. Но тут произошла странная вещь: Оливер продолжил подниматься
Он неистово замахал кулаками на летучую мышь, целя ударить в её мясистое лицо. Наконец попал, и она выпустила его. Он мгновенно упал, грохнувшись о разбитый сталагмит и покатившись. Крысы порскнули[16]
прочь, а затем приблизились, обнюхивая голени Оливера и пытаясь решить, съедобен он или нет.Недолгий полёт перенёс его на немалое расстояние через пропасть. Кора и Джек остались маленькими пятнышками позади, и огонь факела казался не больше спичечной головки. Проход в Зелёные земли был ещё далеко, но продвижение внушало надежду. Он сложил руки рупором возле рта и закричал:
– Погасите факел! Используйте летучих мышей!
Джек покатал оголовок факела по небольшой лужице слюны, и летучие мыши сорвались вниз, схватили их и подняли под свод пещеры.
Оливер подпрыгнул в воздух, и другая летучая мышь поймала его на пике прыжка, схватив за туловище в цепком объятии.
Летучая мышь тепло дыхнула на шею Оливера и щёлкнула зубами. Слюна полилась у неё изо рта и заструилась по спине Оливера.