Читаем Коллекционеры детских книг полностью

Камни ударяли в плоть Мерза. Перья выдёргивались из его туловища, облако пыли и обломков слепило его. Каждый мускул тела кричал, и он тоже закричал, выставив ноги как можно дальше.

Гнездо вынесло на резкий обрыв из камня и льда. Ветки прогнулись и смягчили падение Блумфа, Коры и Джека, и они поехали, как на санках, вниз по тому, что осталось от горы. Перевернулись в воздухе, и Блумф, крепко прижав детей к груди, упал на землю, потрёпанный, но живой.

В вышине щёлкнули когти Мерза. Он ничего не видел, но осязал, и он почувствовал, как его когти сомкнулись вокруг тонкой руки Оливера. Он потянул назад и взлетел как раз в тот момент, когда вершина горы врезалась в землю, подняв тучу пыли, грязи и снега.

– Еле-еле спаслись, да, Оливер? – воскликнул Мерз.

Ответа не последовало.

– Оливер?

Мерз посмотрел вниз. Конечность, которую он схватил, не принадлежала Оливеру – это была ветка размером примерно с человеческую руку.

– О, нет, – прошептал Мерз. Он бросил ветку и изменил курс, устремившись к искорёженным останкам горы.

– Оливер! Оливер!

Нет, Оливер не мог выжить. Наверняка его разнесло на части, заляпав кровью землю. Мерз искал его среди камней, выкрикивая его имя снова и снова.

– Ты видишь его? – кричала Кора, но Мерз не обращал на неё внимания. Он продолжал звать.

Глухой перезвон донёсся из глубины погибшей горы. Трижды звякнул колокол, гармонично сочетая разные октавы, и пошёл мелкий дождь. Голубой свет заструился витками с небес, проникая сквозь трещины в скалах, закружив сияние и буквы.

– Я думаю, он умер, – сказал Мерз.

Джек кивнул:

– Тогда наверняка и они тоже.

Мерз старался сохранять позитивный настрой. Два других голубых вихря света ушли в недра горы, туда, где Прибблы были погребены под тоннами камня. Если повезёт, им понадобится уйма времени, чтобы откопать себя, и если Мерз успеет отыскать Оливера, у них будет преимущество.

– Оливер! – заорала Кора, перепрыгивая с валуна на валун. – Оливер, где ты?

– Тихо, – сказал Мерз. Он приземлился и приложил голову к гладкому камню. – Ты слышишь это?

Из-под камней донёсся кашель.

– Сюда! – воскликнул Джек, подзывая Блумфа. – Он здесь! Копай!

Блумф поднимал камни над головой и отшвыривал их, откапывая слой за слоем, пока не показался небольшой хохолок тёмных волос.

– Оливер! – закричала Кора.

Показалось покрытое сажей лицо Оливера, щёки были расцарапаны и в крови.

– Ты в порядке? – спросил Джек.

Оливер кивнул, хотя это была самая страшная смерть из всех. Обрушившиеся камни раздробили ему кости и придавили голову, пока та не раскололась, заляпав брызгами всё вокруг.

Блумф вытащил его из-под завала, и Оливер опёрся на камни, вытирая грязь с одежды.

Хорёк, Хрущ и Хурма, кружа, пролетели над компанией.

– О, хорошо, вы выжили! – сказал Хорёк.

– Не думал, что такое возможно, – сказал Хрущ.

– Я очень-очень не люблю кровь, – сказала Хурма, осуждающе глядя на Оливера.

– Да, покамест мы все живы, – пропел в ответ Мерз. – Но это не остановит Прибблов. Вы очень нам поможете, если продолжите приглядывать за ними.

Три птички-соглядатая кивнули и уселись на камень ждать, когда появятся эти подлые злодеи со своей ужасной машиной.

– Нам нужно идти, – произнёс Оливер. Он пытался казаться храбрым, но его голос дрогнул. Он осмотрелся по сторонам, не видно ли Прибблов, а затем глянул вперёд на блеклый силуэт города Дулум – серию бледно-серых фигур, вычерченных на горизонте. Одна возвышалась над остальными: замок, где некогда жил король Джерад со своим сыном Грейсоном.

«Грейсон, – подумал Оливер. – Последний недостающий фрагмент».

Дождь продолжал накрапывать, солнце скрылось за тёмными облаками. Оливер смотрел, как Кора скачет по камням, опережая своего брата и помогая ему преодолевать скользкие возвышения на пути к дальнему лугу. Конечно же, она знала, что грядёт.

Он бы что угодно сделал, лишь бы помочь ей, но ему следовало быть осторожным. У него оставалась всего одна жизнь, и ему нужно выжить в городе Дулум, а потом в последней главе, которую он так и не прочитал, в Корёженной башне.

Тик-так, Оливер.

Оставайся в живых.


Часть третья,

Мрачная и искорёженная концовка

Глава шестая

Зло таится в граде дулум

Дождь поливал окраины Дулума, и вдали, среди грязных и тускло-зелёных полей, блестели каменные здания. Небольшие ручьи змеились по земле, соединяясь и образуя реку, которая бежала до самого города, прорезая фермы и холмы.

Город Дулум был защищён массивными железными воротами, а посреди него возвышался замок – горделивое сооружение с двумя устремлёнными в небо башнями и большими белыми часами на фасаде. Даже с расстояния в несколько миль Оливер видел отблески света на двух золотых стрелках.

Перейти на страницу:

Похожие книги