Читаем Коллекционеры детских книг полностью

Вскоре проснулся весь город, и все наблюдали за происходящим, что благоприятствовало Блумфу, Оливеру и Банде неподдающихся детей. Они прокрались задворками до внешней стены города, и там Оливер направил детей к растрескавшемуся участку, где легко было взбираться, а Блумф придал им ускорения, подсадив на стену. Когда все дети перелезли, Блумф забросил Оливера себе на плечи, а затем взобрался наверх, сел на каменную стену верхом и, прикрывая глаза рукой, стал осматривать толпу людей, собравшихся возле цитадели.

– Блумф, – прошептал он, а затем перекинул свою мясистую ногу и соскользнул на землю, присоединившись к Банде, засевшей на деревьях.

Блумф махнул Мерзу рукой и скрылся среди деревьев. Путь к Корёженной башне среди болота займёт весь день и всю ночь, и им предстоит пройти через Тёмный лес.

– Удачи, – прошептал себе под клюв Мерз, подняв в ответ крыло.

Но вернёмся на улицы Дулума, где Кора и Джек достигли лестницы цитадели и поднимались к широкому каменному мосту, перекинутому через реку. Кора толкнула Грейсона в спину, а Джек выставил нож и ткнул Грейсона между лопатками, осторожно, чтобы не проткнуть плоть.

Стражники замка шагнули в сторону, когда увидели детей, и толпа расступилась, пропуская их.

Двери замка были сделаны из огромных деревянных досок, скреплённых чёрными металлическими пластинами и золотыми заклёпками. Каменные стены были увиты умирающим плющом, как будто всё здесь заболевало и увядало. Раньше так не было. Наверху стрелки часов показывали время и, тикая, шли вперёд в предсказуемом темпе.

– Мы здесь! – крикнула Кора, ни к кому конкретно не обращаясь. Слова повисли в воздухе.

Джек бросил свой ранец и упёр руки в бока.

Мерз подлетел к парапету и сложил крылья, надеясь затеряться среди горгулий на крыше. Он увидел движение в высоком окне в стене замка, и весь город, казалось, дружно затаил дыхание, ожидая, что произойдёт дальше.

Раздался раскатистый смех, и двери медленно открылись. В дверном проёме возникла тень и шагнула на свет.

Сигил.

Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что он злой персонаж, сложенный из типичных черт, позаимствованных из справочника злодеев. Мерз вздрогнул.

На ногах у Сигила были кожаные сандалии, и, шагая, он словно скользил, паря над землёй.

Он был высоким и худым, закутанным в чёрную мантию с капюшоном. Его белые руки, расчерченные синими венами, были сложены на животе. Лицо у него было узким и неприятным, составленным из острых углов, что придавало ему сходство с пираньей. Глазные впадины были глубокими и тёмными. Острый «вдовий мыс»[32] на лбу, длинные сальные чёрные волосы собраны сзади. Красный символ, нашитый на груди, будто мазок крови – некий древний символ злой магии.

– Ваше высочество, – сказала Кора, и они с братом склонили головы. Грейсон стоял вызывающе прямо.

Сигил улыбнулся, обнажив сверкнувшие на солнце серебряные зубы, и двинулся по мосту. Он прищурился на свету и поднял руки.

– Итак, – просипел он, голос его звучал сдавленно и визгливо. – Ты вернулся ко мне.

Он подошел к Грейсону и протянул руку. По ней пробежали разряды.

– Склонись передо мной, мальчик.

– Никогда, – сказал Грейсон.

– ПОКЛОНИСЬ!

Лучи света выстрелили из рук Сигила, пронизали туловище Грейсона и обвили его ноги, но всё впустую.

Сигил спрятал руки обратно в тунику.

– Тем приятнее будет наблюдать, как ты станешь извиваться от боли, умоляя меня о пощаде. Скоро. Вот увидишь.

Он нагнулся, чтобы осмотреть ранец, и вытащил драгоценный камень и кожу угря.

– Там всё, – произнесла Кора.

– Увидим, когда часы будут собраны, – усмехнулся Сигил. – Это может быть уловкой.

– Ещё чего, – сказал Джек.

– Ради вас – и ради вашего отца – я надеюсь, что это правда.

Он понюхал кусок дерева от бочки и скривился от запаха.

– Как вышло, что вам, детям, удалось добиться успеха там, где не справился ни один из моих стражников?

Кора и Джек ничего не ответили. Да и что можно было сказать?

Сигил развернулся на пятках и оглядел строй стражников. Их спины напряглись, в глазах мелькнул страх.

Они таращили глаза, стараясь не смотреть на своего предводителя.

– Вы бесполезны, – сказал он, обращаясь к стражникам и не заботясь о том, что ни один из тех, кто находился в городе, не отправлялся на поиски и не потерпел неудачу. – Десятки были посланы в дальние пределы Дулума, но никто не вернулся хотя бы с одним предметом, да и просто живым.

Он взмахнул руками, посылая лучи злой магии сквозь стражников. Те рухнули на колени, крича от боли.

– Дети выполнили поручение, потому что у них была правильная мотивация: страх. Страх за отца. Страх перед тем, что я сделаю с ними. Страх – вот единственное, что работает. Я был слишком добр к вам.

Он сжал руки, и магия прекратилась. Стражники стояли, всё ещё дрожа.

Сигил повернулся к толпе и снова вскинул руки, отведя их назад, словно для удара. Взрослые среди толпы охнули и попрятались за своих детей. Сигил рассмеялся, крутанулся на пятках и жестом подозвал своих стражников.

– Отведите нас в башню. Без промедления.

Перейти на страницу:

Похожие книги