Читаем Коллекционеры детских книг полностью

Затем они с Мерзом перенеслись к берегу у Бегло описанного города, подоспев вовремя, чтобы услышать, как Прошлый Мерз взывает к Автору о помощи.

Оливер откликнулся на просьбу. Он вообразил город, создав его во всех подробностях в своём воображении, а затем прятался под зернохранилищем, пока Кора не пнула Блумфа, выкинув его в дыру и на землю. Когда грузный человек-гора приземлился в мягкую грязь, Оливер схватил его и вперился взглядом в его глаза, создавая персонажа, которого прежде в книге не было, но от которого теперь будет зависеть всё.

– Блумф, – произнёс мужчина, и эмоции хлынули сквозь него. Любовь и страх, гнев и смелость. Он прыгал на месте, хлопал в ладоши, плакал и смеялся. – Блумф, – повторил Блумф, понимая в этот миг, что он должен сделать всё, чтобы защитить детей, даже если ему придётся пожертвовать собой.

– Блумф, – повторил Оливер, и мужчина полез по лестнице и помчался к детям.

Оливер и Мерз смотрели, как горит и падает Большая лестница, а затем долго летели на вершину горы, чтобы спасти детей от Прибблов. Оливер снова изменил историю, отправив CORTEXIATM, вертящуюся волчком, вниз по склону горы, затягивая скалы и порождая лавину, которая низвергнет Блумфа и детей на землю.

– Возможно, тебе следовало быть поосторожнее, – заметил Мерз из-под мантии, но было уже поздно что-либо менять. Единственное, что им оставалось, – двигаться вперёд. Они перелетели в Дулум и спрятались на улицах города, чтобы появиться в нужный момент и спасти себя от Банды неподдающихся детей.

Шли дни, а Оливер продолжал писать, проследовав за прошлым собой в Тёмный лес и там наблюдая, как мистер Приббл заглатывает топь и Корёженную башню. Когда уже казалось, что всякая надежда потеряна и последние фрагменты истории будут похищены из его сознания, он появился сквозь туман и снял чёрную мантию, чтобы заговорить с мистером Прибблом.

– Эта история принадлежит мне, мистер Приббл, – сказал он. – Она не ваша, и вам её не украсть, но я хочу поделиться ею.

Он посмотрел на себя прошлого и указал на часы.

– Ты знаешь, что делать, Оливер.

Они двинулись одновременно. Один Оливер выхватил CORTEXIATM из рук мистера Приббла и разбил аппарат о землю, а другой набросил на себя мантию Сигила. Грейсон повернул время вспять, туда, где заново началась эта история, уходя на петлю за петлёй и двигаясь вперёд – так, как движутся стрелки часов.

Тик-так-тик-так.

Когда Оливер дописал, он взял книгу в руки и пролистал страницы, чтобы прочитать то, что он создал; ему не терпелось поделиться с другими.

Немного слезливый (однако, смею надеяться, подобающий) эпилог

Подарок для мистера Приббла

Размашистый особняк Прибблов словно бы переливался, покрытый утренней росой, напоминая хрупкий замок, выточенный изо льда и плавящийся в лучах солнца. Было субботнее утро, и машина Нельсонов двигалась по петляющей подъездной дороге. Оливер держал на коленях небольшой пакет, завёрнутый в коричневую бумагу, и его мизинец нервно крутил бантик, извиваясь маленьким червячком.

Когда машина остановилась под портиком, Оливер подошёл к двери и стучал в неё до тех пор, пока не услышал дробное эхо шагов.

Дверь открылась, и возник дворецкий Прибблов, раздражение на его лице с впечатляющей скоростью сменилось замешательством и, наконец, удивлением.

– Оливер? – спросил дворецкий. – Это… это… ты. Они ни о чём другом не говорили всю последнюю неделю. Мы не были… ох… Я хочу сказать… подожди здесь!

Он повернулся и побежал по коридору, призывая:

– Мистер Приббл! Миссис Приббл! Он здесь! Оливер Нельсон!

Сидя в машине, отец Оливера улыбался. Он прочитал книгу накануне вечером, и, совладав со своим гневом при мысли о том, что Прибблы пытались украсть историю из головы его сына, в конце концов согласился с этим планом.

– Я очень горжусь тобой, Оливер, – сказал отец. – Не знаю никого, кто бы поступил так, как ты.

И он должен был это сделать. И вот, вернувшись в особняк и стоя здесь, он чувствовал, как дрожат его пальцы, сжимающие свёрток.

Мистер Приббл появился в дверях, небритый и в халате. Он снял очки и протёр глаза, как будто маленький мальчик на пороге был миражом.

– Оливер? – спросил он. – Я не думал увидеть тебя снова. Ты тогда так поспешно уехал, и… Я так и не смог извиниться.

– Вам и не нужно извиняться, мистер Приббл. Я понимаю, почему вы так поступили. Мы ведь оба воры, помните?

– В самом деле. Тем не менее с моей стороны было неправильно пытаться украсть у тебя эту историю. Если бы знал, что она значит для тебя… эх… пожалуй, я бы всё равно попытался. Но ты любил эту книгу больше, чем я, и понял её так, как мне не понять. Я был не прав. Ты доказал это своим блистательным воображением. Дети – не угроза. Они – лучшее, что может случиться с книгами. Я сожалею.

Оливер улыбнулся.

– Возможно, вы никогда не найдёте книгу, которую ищете, но я надеюсь, это поможет.

Перейти на страницу:

Похожие книги